語言:
語發中心 - 原住民族語言研究發展中心
(12-1)a.

omoangalao cengeline iinae.

我去看我的母親。

(12-1)b.

omoangalao.

我已經去過。

(12-1)c.

omoangalao cengeline iinae.

我看我的母親。

(12-2)a.

malrakaselrao kone velevele.

我討厭吃香蕉。

(12-3)a.

’akosisa’ilrao ’aovaovaha.

我講得很小聲。

(12-4)a.

poveelailraine kelrakelrange.

我輕輕地打他。

(12-4)b.

poveelailrao kelrakelrangeine.

我輕輕地打他。

(12-5)a.

odholronakali dhoadhaace.

我還不能走。

(12-6)

mani dhapelenai taka’aka’ange lroikiikisi…

然後我們會捕魚…

(12-7)a.

omikikai latadhe takanao kone velevele.

Takanao 沒有在外面吃香蕉。

(12-7)b.

omiki latadhe takanao, okanekai ka velevele.

Takanao 在外面,但沒有在吃香蕉。

(12-8)a.

makini’anopapalrae moa taipake ’idha.

他們昨天一起去台北。

(12-9)a.

topatilailrao solate.

我開始寫字了。

(12-9)b.

olropengengalrao kone veleveleli.

我已經吃完我的香蕉了。

(12-10)a.

ta’okamailrao longai solate.

我剛買了書。

(12-10)b.

ta’asalrao longai solate.

我剛買了書。

(12-10)c.

arongoli longai solate.

我剛買了書。

(12-11)a.

odholrokadha kone to’onai.

他無法吃任何東西。

(12-11)b.

olriho’olrao polripalrici sangepare.

我會開車。

(12-12)a.

maridhare lrolrame.

他跑得快。

(12-12)b.

pakonolrao ’ongolo.

我喝得很快。

(12-13)a.

omiki latadhe ’olilio ana aolrolai.

小孩們在外面玩。

(12-13)b.

’alikimita ka’oponohae maava’i.

我們來自舊萬山。

(12-13)c.

dhona aidhi ’a odhaace movalrio.

那老么就走回家了。

(12-13)d.

tila, omoamita ooma malra mairange...

來,我們去田地挖地瓜…

(12-14)a.

madhalamelrao kone velevele.

我喜歡吃香蕉。

(12-14)b.

malrakaselrao cengele solate.

我討厭看書。

(12-14)c.

ma’ino toparadhaolae modha’ane...

他們不好意思馬上進屋。

(12-15)a.

mani to’arakinai kaolo korokoro toaeaea dha’ane.

我們(過去)用小鋤頭挖每一個房子的(根基)。

(12-15)b.

lo malranai dhona’i ’angato, to’arakinai lridhoko copi.

如果我們已經拿木頭,我們就會用斧頭砍木頭。

(12-16)a.

’irakinai menenga longai sangepare...

至今我們(這樣做)為了買車…

(12-16)b.

’irakilraine inali oakame votolo.

我為了母親烤豬肉。

(12-17)a.

tokalianaelrao maava’i ’oponoho.

我常來萬山。

(12-17)b.

pamenanaelrao dhoadhaace.

我每天走路。

(12-17)c.

padhamarelrao cengele takaeae solate.

我每個月看一本書。

(12-17)d.

pacaililrao movalrio.

我每年回家(一次)。

(12-17)e.

’oalelrao kone.

我(只)吃一次。