語言:
語發中心 - 原住民族語言研究發展中心
(12-1)a.

pavekas mukua i kungkuan.

他跑去學校。

(12-2)a.

mukuwa ku tremima’-a za vulraw.

我去買魚。

(12-2)b.

mukuwa ku i iiba; tra-trima’=ku za vulraw.

我去菜市場;我買魚。

(12-3)a.

ku kalalupay tremima’ na vulraw.

我忘記買那條魚。

(12-3)b.

ku kalalupay; tremima’ ku za vulraw.

我忘記(那件事);(但)我買了魚。

(12-4)a.

’azi ku malalup mukuwa tremima’a za vulraw.

我沒忘記買魚。

(12-4)b.

’azi ku malalup; ’azi ku tremima’ za vulraw.

我沒有忘記(某事);我(也)沒有買魚。

(12-5)a.

adayu muruma’!

帶(他)回家!

(12-5)b.

adayu! uruma!

帶著(他) !回家!

(12-6)a.

mukuwa i zenan penetrir-a i Risem.

Risem 去山上放夾子(打獵)。

(12-6)b.

zuwa muwaraka i Ukesang.

Ukesang 來跳舞。

(12-7)a.

kemakawang muruma’ i Senayan.

Senayan 走路回家。

(12-7)b.

pavekas mukuwa i kungkuan i Atrung.

Atrung 跑去學校。

(12-8)a.

ilrepat pavekas i Risem.

Risem 跑得快。

(12-8)b.

temawar u mekan.

你吃的慢(吞吞)。

(12-9)a.

sayhu pakulima i Ukak.

Ukak 會游泳。

(12-9)b.

sayhu temuwakutra i nani.

我母親會釀酒。

(12-10)a.

matikerid mi mekan.

(因為沒有椅子)我們站著吃飯。

(12-10)b.

kemayan mi temakesi.

我們坐著讀書。

(12-11)a.

paretelun=ku lra mitrumitrul kanini na to.

我已經擦這桌子擦了三次。

(12-11)b.

marayas ku mukuwa i Taihok.

我常常去台北。

(12-12)a.

palralrivak ku temakesi kanini na valray.

我開始讀這本書。

(12-12)b.

piya ku lra palimi’ kanini na kanuwad.

我挑揀完李子了。

(12-13)a.

makauz ku venavalray.

我怕寫字。

(12-13)b.

sahar ku mukuwa temakesia.

我喜歡上學。

(12-14)a.

ku pasasekeraw i Ukesang tremuwalr kana ’alrevan.

我勉強 Ukesang 開門。

(12-14)b.

tu panadamaw na lralrak ki-karun .

他教孩子們工作。