語言:
語發中心 - 原住民族語言研究發展中心
(4-1).

a sinsi i temamataw.

他的父親是老師。

(4-2).

i Risem i temamataw.

他的父親是 Risem 。

(4-3).

zua i temamataw.

他的父親來了。

(4-4)a.

semasenay ku.

我在唱歌。

(4-4)b.

semasenay i tainataw.

他的母親在唱歌。

(4-5)a.

maakan za vurasi i Ukesang.

Ukesang 正在吃地瓜。

(4-5)b.

maakan i Ukesang za vurasi.

Ukesang 正在吃地瓜。

(4-6)a.

atras i Risem.

Risem 高。

(4-6)b.

atras i Risem?

Risem 高嗎?

(4-7).

temengez i Risem kani Senayan? alra mu, i Saki?

Risem 打了 Senayan 或 Saki ?

(4-8)a.

manueman nu paisu?

你有多少錢?

(4-8)b.

kakuda u mukuwa i Taihok?

你要如何去台北?

(4-9)a.

kayan.

坐下!

(4-9)b.

deruwani nu alrak zatu akanen.

為你的孩子煮吃的!

(4-10)a.

ulra a trau i ngidiran kana ruma’.

房子旁邊有人。

(4-10)b.

ulra i ngidiran kana ruma’ a trau.

房子旁邊有人。

(4-10)c.

ulra ku paysu.

我有錢。

(4-10)d.

ulra i nani i patraran.

媽媽在外面。

(4-11)a.

na paysu mu, tu verayanay ni ama kani wadilri.

錢,爸爸將它給了弟弟。

(4-11)b.

na vavuy mu, tu kuwangaw ni ama.

(那隻)山豬,爸爸射了。

(4-11)c.

ini na alrak mu, mekan lra za ’alum.

這個小孩吃了肉。

(4-12)a.

salaw vulay ini na vavayan.

這個女人非常漂亮。

(4-12)b.

zuwa lra izu i Sakalrikalri.

Sakalikali 來了。

(4-13)a.

ulra a tatelu a trau.

有三個人。

(4-13)b.

zuwa na tatelu na trau.

那三個人來了。

(4-14)a.

tremakaw za teluwa za kizay.

他偷了三個釋迦。

(4-14)b.

tu tevtevanay ini na tazaw kana teluwa na ’alum.

他用這把刀子剁了三塊肉。