
(4-1)a. | ’esi m-arivura’ʉ na seto sua takituturua. 老師打學生。 | |
(4-2)a. | te maku arivura'ʉn sua tacau isa. 我要打那隻狗。 | |
(4-3)a. | te ku tikirimi karu. tia siarivʉra’ʉ cau isa. 我要找木頭,用來打那個人。 | |
(4-4)a. | tanasʉn mia miana sua Na’usurana. 藤苞山是我們以前的部落。 | |
(4-5)a. | ’esi rumaravisi cʉnʉ tee Saupu. Saupu他們在拔草。 | |
(4-6)a. | ka’anʉ ’itúmuru kari Pani. Pani話不多。 | |
(4-7)a. | koo pa Pusinga si’icʉpʉ. Pusinga還沒睡。 | |
(4-8)a. | sua cani isi ia, muiara ’usu. 這首歌叫《’usu慢走》。 | |
(4-9)a. | rorovana ia, upeni takananga kasu kumakʉnʉ? 晚上你幾點吃飯? | |
(4-10)a. | ’una tassa sasarunai na pipiningi. 外面有兩個男人。 | |
(4-11)a. | ’akia cau arakuracʉ. 沒有人生氣。 | |
(4-12)a. | mate’a ti’ingi kʉna! 請留下一點吃的! | |
(4-13)a. | ’apacacoo manu musu! 讓你的孩子笑! | |
(4-14)a. | ’akuni arapipiningi soni! 今天不要出去! | |
(4-15)a. | neni sua nimovua kasua urucin sinatʉ isi. 給你這兩本書的是誰? | |
(4-16)a. | upeni sua cenana musu? 你的歲數是多少? | |
(4-17)a. | ’acuu nanu nguani? 他們去哪裡了? | |
(4-18)a. | te kasu múkusa nananu muranʉ? 你要去哪些地方幫忙? | |
(4-19)a. | makananu sua Pori? Pori怎樣? | |
(4-20)a. | vatu tatia? 大石頭 | |
(4-21)a. | uturu tarukuka musu 你的三隻雞 | |
(4-22)a. | sarunai tarukuka in tapúnia ísua 他那隻白色(羽毛)公雞 | |
(4-23)a. | nguain tamna manu 他的孩子 | |
(4-24)a. | me’icunu a’una musu nonoman. 你所揹的東西很重。 | |
(4-25)a. | arikʉroo nipuciria maku parai isa. 去舂搗我所蒸煮的那個糯米。 | |
(4-26)a. | takituturua sua isi. 這位是老師。 | |
(4-27)a. | tammi sua po’ucipia mu. 你們所煮的是地瓜。 | |
(4-28)a. | sua iku ia, Pani Kanapaniana. 我是Pani Kanapaniana。 | |
(4-29)a. | sua cau isa ia, nanakʉ kara? 那個人是女的嗎? | |
(4-30)a. | maningcau cina maku. 我媽媽很漂亮。 | |
(4-31)a. | marápusu cʉpʉngʉ maku masini. 我現在心裡很亂。 | |
(4-32)a. | ’esi rumaravisi cʉnʉ Saupu. Saupu在拔草。 | |
(4-33)a. | maramia’ʉ kasua sua cuma. 爸爸叫醒你。 | |
(4-34)a. | nima'icʉpʉ ku tacau. 我曾經怕狗。 | |
(4-35)a. | tia aramia’ʉn Mu’u sua Paicʉ. Mu’u要叫醒Paicʉ。 | |
(4-36)a. | te maku arivura’ʉn nguain. 我要打他。 | |
(4-37)a. | tinituru cu maku Pani ’angai tamna cʉpʉngʉ. 我已經告訴Pani ’angai的想法。 | |
(4-38)a. | koo ku pacʉpʉcʉpʉngʉ tavara’ʉ kasu marisinatʉ. 我沒想到你會寫字。 | |
(4-38)b. | ka’anʉ ku karapa’ici. 我不喝酒。 | |
(4-38)c. | ’akuni kita pokaríkari. ’esi tumatúturu kitana takitutura. 我們不要說話,老師在教我們(上課)。 |