
(4-1)a. | Kilash Thau. Kilash 是邵族人。 | |
(4-1)b. | Baraubaw naam a kataunan. Baraubaw 是我們的部落。 | |
(4-2)a. | kaniniza buna. 地瓜已經被吃了。 | |
(4-2)b. | mabuqnur naak a ama. 我爸爸在生氣。 | |
(4-3)a. | kmaan Tuba buna. Tuba 吃地瓜。 | |
(4-3)b. | - - | |
(4-4)a. | ranaw kaipathayin Tuba. Tuba 殺雞(雞被 Tuba 殺了)。 | |
(4-4)b. | - - | |
(4-5)a. | buna kanikiza. 地瓜我吃了(我吃了地瓜)。 | |
(4-5)b. | latata wa ranaw kaipathayik. 一隻雞我殺了(我殺了一隻雞)。 | |
(4-6)a. | ani ti Tuba tu kmaan sa buna. Tuba 沒有吃地瓜。 | |
(4-6)b. | ani yaku tu kminaipathay ranaw. 我沒有殺過雞。 | |
(4-7)a. | minu ihu qa kminaitunu thithu? 你為什麼打他? | |
(4-7)b. | numa sa kilhimin uhu? 你找什麼? | |
(4-7)c. | tima sa miniqilha naak a sazum ? 誰喝了我的水? | |
(4-7)d. | intua sa naak a azazak ? 我的孩子在哪裡? | |
(4-7)e. | lakuza wa tuali haya wa pashintazatazam ya fariwin ? 這個秤子要賣多少錢? | |
(4-8)a. | madahun sa izai a rithkuy ya kanin qa ? 這橘子吃起來甜嗎? | |
(4-8)b. | ihu ya shumpazaw maqiriz sa kuskus qa? 你走路時腳會累嗎? | |
(4-9)a. | utusi (ihu) wazaqan a shirshir! (你)去湖邊! | |
(4-9)b. | lhai (ihu) mihu a patashan thithu! 你的書給他! | |
(4-10)a. | ata ihu tu iqilha qilha! (你)別喝酒! | |
(4-10)b. | ata (ihu) tu kaytunu sa mihu a azazak! 別打你的小孩! | |
(4-11)a. | naak a ranaw 我的雞 | |
(4-11)b. | thaythuy a kataunan 他們的部落 | |
(4-12)a. | izui a thau 那個人 | |
(4-12)b. | haya wa atu 這隻狗 | |
(4-13)a. | mara’in a taun 大房子 | |
(4-13)b. | huya mapuzi a hulus 那件白色的衣服 | |
(4-14)a. | shinshii huya wa thau. 那個人是老師。 | |
(4-14)b. | lhmupilhupish a thau ti Umin. Umin 是學生。 | |
(4-14)c. | Tian naak a lhanaz. Tian 是我的名字。 | |
(4-14)d. | dawaz izui. 那是魚網。 | |
(4-14)e. | naak a huruy ti Apin. Apin 是我的朋友。 | |
(4-15)a. | mutaun yaku saqazi. 我下午回家。 | |
(4-15)b. | mabuqthiwiza yaku. 我已經飽了。 | |
(4-15)c. | malhusiza huya wa azazak. 那個小孩子睡著了。 | |
(4-16)a. | kmaan azazak sa afu. 小孩子在吃飯。 | |
(4-16)b. | afu kaniniza azazak. 飯孩子吃了。 | |
(4-17)a. | amalalawa yaku ti Ishuz amia’awan yakin shmaqish tu Thau a hulus. 我要請 Ihuz 替我做邵族的衣服。 | |
(4-17)b. | pakathu yaku ama tuali mutaun. 我託爸爸帶錢回家。 | |
(4-18)a. | Ishuz palalawan thithu amashaqish tu thau a hulus. Ishuz 被他叫來要縫製邵族衣服。 |