語言:
語發中心 - 原住民族語言研究發展中心

(4-1)a.

Kilash Thau.

Kilash 是邵族人。

(4-1)b.

Baraubaw naam a kataunan.

Baraubaw 是我們的部落。

(4-2)a.

kaniniza buna.

地瓜已經被吃了。

(4-2)b.

mabuqnur naak a ama.

我爸爸在生氣。

(4-3)a.

kmaan Tuba buna.

Tuba 吃地瓜。

(4-3)b.

-

-

(4-4)a.

ranaw kaipathayin Tuba.

Tuba 殺雞(雞被 Tuba 殺了)。

(4-4)b.

-

-

(4-5)a.

buna kanikiza.

地瓜我吃了(我吃了地瓜)。

(4-5)b.

latata wa ranaw kaipathayik.

一隻雞我殺了(我殺了一隻雞)。

(4-6)a.

ani ti Tuba tu kmaan sa buna.

Tuba 沒有吃地瓜。

(4-6)b.

ani yaku tu kminaipathay ranaw.

我沒有殺過雞。

(4-7)a.

minu ihu qa kminaitunu thithu?

你為什麼打他?

(4-7)b.

numa sa kilhimin uhu?

你找什麼?

(4-7)c.

tima sa miniqilha naak a sazum ?

誰喝了我的水?

(4-7)d.

intua sa naak a azazak ?

我的孩子在哪裡?

(4-7)e.

lakuza wa tuali haya wa pashintazatazam ya fariwin ?

這個秤子要賣多少錢?

(4-8)a.

madahun sa izai a rithkuy ya kanin qa ?

這橘子吃起來甜嗎?

(4-8)b.

ihu ya shumpazaw maqiriz sa kuskus qa?

你走路時腳會累嗎?

(4-9)a.

utusi (ihu) wazaqan a shirshir!

(你)去湖邊!

(4-9)b.

lhai (ihu) mihu a patashan thithu!

你的書給他!

(4-10)a.

ata ihu tu iqilha qilha!

(你)別喝酒!

(4-10)b.

ata (ihu) tu kaytunu sa mihu a azazak!

別打你的小孩!

(4-11)a.

naak a ranaw

我的雞

(4-11)b.

thaythuy a kataunan

他們的部落

(4-12)a.

izui a thau

那個人

(4-12)b.

haya wa atu

這隻狗

(4-13)a.

mara’in a taun

大房子

(4-13)b.

huya mapuzi a hulus

那件白色的衣服

(4-14)a.

shinshii huya wa thau.

那個人是老師。

(4-14)b.

lhmupilhupish a thau ti Umin.

Umin 是學生。

(4-14)c.

Tian naak a lhanaz.

Tian 是我的名字。

(4-14)d.

dawaz izui.

那是魚網。

(4-14)e.

naak a huruy ti Apin.

Apin 是我的朋友。

(4-15)a.

mutaun yaku saqazi.

我下午回家。

(4-15)b.

mabuqthiwiza yaku.

我已經飽了。

(4-15)c.

malhusiza huya wa azazak.

那個小孩子睡著了。

(4-16)a.

kmaan azazak sa afu.

小孩子在吃飯。

(4-16)b.

afu kaniniza azazak.

飯孩子吃了。

(4-17)a.

amalalawa yaku ti Ishuz amia’awan yakin shmaqish tu Thau a hulus.

我要請 Ihuz 替我做邵族的衣服。

(4-17)b.

pakathu yaku ama tuali mutaun.

我託爸爸帶錢回家。

(4-18)a.

Ishuz palalawan thithu amashaqish tu thau a hulus.

Ishuz 被他叫來要縫製邵族衣服。