語言:
語發中心 - 原住民族語言研究發展中心

(7-1)a.

taun a shirshir ianan latata wa ribush.

房子旁邊有一棵樹。

(7-1)b.

thau a rima wa filhaq ianan sa maquliush, ianan sa luish.

人的手指有長、有短。

(7-1)c.

pangka wa fafaw ianan sa patashan, ianan sa qahil.

桌子上有書、有紙。

(7-1)d.

balis ianan sa dilan.

鐵釘上有鏽。

(7-2)a.

itia s naak a tuali.

我有錢。

(7-2)b.

itia naak tantuqash a minlhafut, numa itia mani tantuqash binanau’az a minlhafut.

我有哥哥,也有姐姐。

(7-2)c.

itia naak a huruy munai naak a taun kilhnaqualh.

我有朋友來我家裡玩。

(7-2)d.

minzai thithu, mzai itia sa thithu a tuali apashimul dai thithu dai yakin.

他曾說過,說他有錢的話會把錢借給我。

(7-3)a.

naak a ina isa saran.

我的媽媽在外面。

(7-3)b.

a’a isa hiwith malhus.

嬰兒在搖籃裡睡覺。

(7-3)c.

naak a azazak isa ianan malhus.

我的小孩在床上睡覺。

(7-3)d.

ruza lhumbaha isa Zintun a wazaqan.

船在日月潭漂浮。

(7-3)e.

ama isai hudun a buhat malhuiza sa kamar.

爸爸在山上的園子裡種小米。

(7-3)f.

rupiza isai wazaqan a shirshir smapuk sa rusaw.

白鷺鷥在湖邊捉魚。

(7-4)a.

taun a shirshir uka sa ribush.

房屋旁邊沒有樹。

(7-4)b.

thau a rima wa filhaq uka sa fukish, muqay kuku.

人的手指沒有頭髮,只有指甲。

(7-4)c.

pangka wa ifafaw uka sa patashan, uka sa qahil.

桌子上沒有書、沒有紙。

(7-4)d.

balis uka sa dilan.

鐵釘上沒有鏽。

(7-5)a.

uka s naak a tuali.

我沒有錢。

(7-5)b.

uka s naak a tantuqash a minlhafut.

我沒有哥哥姐姐。

(7-5)c.

uka s naak a huruy munai naak a taun kilhnaqualh.

我沒有朋友來家裡玩。

(7-5)d.

minzai thithu mzai uka sa thithu a tuali apashimul dai yakin.

他曾說過,說他沒有錢可以借我。

(7-6)a.

naak a ina uka tu isa saran.

我的媽媽不在外面。

(7-6)b.

a’a uka tu isa hiwith malhus.

嬰兒沒有在搖籃裡睡覺。

(7-6)c.

naak a azazak uka tu isa ianan malhus.

我的小孩沒在床上睡覺。

(7-6)d.

ruza antu lhumbaha isa wazaqan.

船沒有在湖裡漂浮。

(7-6)e.

ama antu isai hudun malhuiza sa kamar.

爸爸沒有在山上種小米。

(7-6)f.

rupiza antu isai wazaqan a shirshir smapuk sa rusaw.

白鷺鷥沒有在湖邊捉魚。

(7-7)a.

a’a isa hiwith malhus.

嬰兒在搖籃裡睡覺。(現在、進行)

(7-7)b.

a’a a’isa hiwith malhus.

嬰兒將在搖籃裡睡覺。(未來)

(7-7)c.

a’a inisa hiwith malhus.

嬰兒曾在搖籃裡睡覺。(過去、完成)

(7-7)d.

malhusiza ti a’a isa hiwith.

嬰兒在搖籃裡睡著了。(現在、實現)

(7-7)e.

a’a amalhus isa hiwith.

嬰兒將睡在搖籃裡。(未來)

(7-7)f.

hudun mathuaw manasha sa lhkaribush.

山上有很多山禽。(狀態)

(7-7)g.

haya wa laqup in’ianan thau iutu mutaq.

這個房間曾經有人在此嘔吐過。(過去、完成)

(7-7)h.

ina pin’akaniniza maqa a’itia sa piathauthaun munai.

媽媽在煮食物,因為將有親戚會來。(現在、實現/未來、進行)

(7-7)i.

itiawan naak a ladadu a tuali.

我還有少許的錢。