語言:
語發中心 - 原住民族語言研究發展中心

(7-1)a.

Aiza tu tatau tu bunun.

有三個人。

(7-1)b.

Aiza dau takna a bunun a taintungu.

據說昨日有人來訪。

(7-1)c.

Aiza a inaak a ahil a na issaiv kus Subali cia.

我有(一些)書要給Subali。

(7-2)a.

Aiza a bunun a ilumah cia.

有人在屋裡。

(7-2)b1.

Aiza a tatau a bunun a takisia Lipun.

有三個人住在日本。

(7-2)b2.

Aiza tu tatau a bunun a takisia Lipun.

有三個人住在日本。

(7-3)a.

Aizin laupak a dau a pa’i’iuan.

(以前沒有醫院, )現在有醫院了。

(7-3)b.

Min’aizin dau tudiip a mulung an.

據說那時島(便)出現了。

(7-4)a.

Aizaan ik tu tau mas ahil.

我有三本書。

(7-4)b.

Aizaan a libusdaingaz as mavaivivaivi tu lukis.

森林(裡)有各式各樣的樹。

(7-5)a.

Uka a buan sia dihanin.

沒有月亮在天上。(當下在天空沒有(看見)月亮)

(7-5)b.

Uka ang a dingki minsuma.

電還沒有來。(之前停電)

(7-5)c.

Na ukas uvaaz tu asa ludahun.

沒有小孩想要被打。

(7-5)d.

Ukin aupas lukis at?

沒有木頭了嗎?

(7-6)

Ukaan ang ik mas uvaaz.

我還沒有小孩。

(7-7)

Is’ukin a vali.

沒有太陽了。

(7-8)a.

Supah a bunun a isia lumah cia.

屋裡有很多人。

(7-8)b.

Supahan a tama a mas ahil.

父親有很多書。

(7-8)c.

Kaupas tama cia a ilumah.

只有父親在家。

(7-9)a.

Inilumah sangan a tama a.

父親剛才在家。

(7-9)b.

Maltannabaav a is Subali cia a lumah a sia ludun cia.

Subali 的家在山的上方處。

(7-10)a.

Ilumah a uvaaz a masabah.

小孩在屋裡睡覺。

(7-10)b.

Isian ik sia huma pissasanglav.

我(人)在田裡種菜呢。

(7-11)a.

Nii in a uvaaz a takilumah.

那孩子不住屋裡了。

(7-11)b.

Nii in a tama katsia Taipak cin kuzakuza.

父親不在台北工作了。