語言:
語發中心 - 原住民族語言研究發展中心

(9-1)a.

Minaun in a uvaaz as haising.

那孩子吃過飯了。

(9-1)b.

Na mapakaun ik mas uvaaz cias haising.

我將餵那小孩吃飯。

(9-2)a.

Na saivan ku a Subali as ahil.

我要給Subali 書。(我要使Subali 擁有書。)

(9-2)b.

Na satuan ku a Subali as hadupaz.

我要(運)送柿子給Subali。 (我要(利用工具)使柿子移動到Subali 那裡。)

(9-3)a.

Mistaba a paihunan in.

這塊砍過草的耕地燒起來了。

(9-3)b.

Mapistabik mas paihunan cin.

我放火燒這塊砍過草的耕地。(我要使這塊除過草的耕地燃燒起來。)

(9-4)a.

Misbusuk in a saia.

他醉了。

(9-4)b.

Mapisbusuk a davus an mas masaicia.

那酒使他醉。

(9-5)a.

Mabahis a pandian in.

這道菜很燙。

(9-5)b.

Na mapisbahis ik mas pandian tan.

我要熱那道菜。(我要讓那道菜變熱。)

(9-6)

Ispapistaba ku a paihunan as Subali cia.

我讓Subali 把那塊砍過草的耕地給燒了。

(9-7)a.

Mungadah ik sia itu bunun tu lumah.

我進到別人的家裡面去。

(9-7)b.

Mapungadah ik mas bau sia itu bunun tu lumah.

我放箱子到別人的家裡面去。

(9-7)c.

Pungadahun ku a bau a sia itu bunun tu lumah.

我把箱子放到別人的家裡面去。

(9-8)

Mapakaun ik mas hangvang cias ismuut.

我在餵牛吃草。

(9-9)a.

Pakaunan ku a hangvang as ismuut.

我餵那些牛吃草。

(9-10)a.

Pakulutun ku a Subali as lukis.

我讓Subali 鋸木頭。

(9-11)a.

Ispakaun in ku a ismuut as hangvang cia.

我把那些草餵給牛吃了。

(9-12)a.

Ispa’unanau ku a saias Subali cia tu maun in.

我讓他邀請Subali 來吃飯。

(9-13)a.

Na ispasahaal ku a Subali as Tahai cia.

我讓Subali 認識Tahai。

(9-13)b.

Na ispasahaal ku a Tahai as Subali cia.

我讓Tahai 認識Subali。

(9-14)a.

Na ispintaula ku a ismuut as hangvang.

我要用草來馴服牛。

(9-15)a.

Ispaklang ku a Subali as iskaan.

我為Subali 烤魚。