
(9-1)a. | macilal tu. 太陽出來了。 | |
(9-1)b. | pacilalen aku ku zikuc ni ama i putah. 我把爸爸的衣服拿去外面曬太陽。 | |
(9-2)a. | a mipacuk ci sawmah tu pabuy. Sawmah要宰殺那頭豬。 | |
(9-3)a. | mabusuk tu kaku. 我醉了。 | |
(9-3)b. | mibusuk ku ’epah i takuanan. 那酒使我醉。 | |
(9-4)a. | muculil tu ku wawa. 小孩走路了。 | |
(9-4)b. | paculil kaku tu tulaku. 我開卡車(我使卡車走路)。 | |
(9-5)a. | mutizeng ku luma’ i tiza. 房子在這裡。 | |
(9-5)b. | patizeng ku babalaki tu luma’ i tiza. 老人在這裡蓋房子(老人使房子站在這裡)。 | |
(9-6)a. | mihabay ku taduk. 鴨子吃小米。 | |
(9-6)b. | pahabay ku babalaki tu taduk. 老人養鴨子(老人使鴨子吃小米)。 | |
(9-7)a. | pakungku ku wawa. 小孩講故事。 | |
(9-7)b. | pakungku ku babalaki tu wawa. 老人講故事給小孩聽。 | |
(9-7)c. | pakungkuen nu babalaki ku wawa. 小孩聽老人講故事。 | |
(9-8)a. | micakay ci Panay tu lami’. Panay 去買菜。 | |
(9-8)b. | pacakay ci Panay tu lami’. Panay 去賣菜。 | |
(9-9)a. | miasik kaku i luma’. 我在家掃地。 | |
(9-9)b. | papiasiken ni ina kaku i luma’. 我媽媽要我在家掃地。 | |
(9-10)a. | malipahak ci Panay. Panay 很快樂。 | |
(9-10)b. | pakalipahak ci Panay tu wawa. Panay 讓小孩很快樂。 | |
(9-11)a. | papipabelien ni Panay ci Kuli tu epah tu tumuk. Panay 讓 Kuli 把酒給頭目。 | |
(9-11)b. | papabelien ni Panay ci Kuli tu epah ku tumuk. Panay 叫 Kuli 把酒給頭目。 | |
(9-12)a. | papacakayen ni Panay ci Kuli tu lami’. Panay 讓 Kuli 去賣菜。 | |
(9-13)a. | papicakayen ni Panay ci Kuli tu lami’. Panay 叫 Kuli 去買菜。 | |
(9-14)a. | pacicien aku ci aki tayza i taypak. 我強迫 Aki 去台北。 | |
(9-15)a. | pacumud kaku tu haku i luma’ nu taw. 我帶箱子進到別人的家裡。 | |
(9-15)b. | pacumuden aku ku haku i luma’ nu taw. 我將箱子帶進到別人的家裡。 | |
(9-16)a. | pakan tu lutuk kaku tu katalalan. 我餵牛吃草。 | |
(9-16)b. | pakanen aku ku katalalan tu lutuk. 我餵牛吃草。(正在餵) |