
(15-1)a. | manamuh mukan tu paza’ci Aki aci Imi. Aki 和 Imi 都喜歡吃香蕉。 | |
(15-1)b. | milalaba kina wacu tu wawa ni Imi aci Kuli. 這隻狗追 Imi 和 Kuli 的小孩。 | |
(15-1)c. | 問: cima kya i luma’ay isu saw?答: ci Imi, ci Panay aci Sayun. 問: 有哪些人在你的家? 答: 有 Imi、Panay 和 Sayun。 | |
(15-2)a. | tulu ku wacu atu tusa ku nani’ ku nipahabay aku. 我養了三隻狗和兩隻貓。 | |
(15-2)b. | isu atu aku a dada’ ku caay katayza, tayzatu amin. 除了你和我之外,(他們)全部都去了。 | |
(15-2)c. | mauning amin ku zikuc aku atu calaped. 我的衣服和褲子都髒掉了。 | |
(15-3)a. | matawid aca manamuh aca kaku. 我又驚又喜。 | |
(15-3)b. | matawid kaku, manamuh aca kaku. 我又驚又喜。 | |
(15-4)a. | mudadiw aca mapalaw aca ci Dungi. Dungi 一邊唱歌一邊跳舞。 | |
(15-4)b. | mudadiw ci Dungi. mapalaw aca ciniza. Dungi 一邊唱歌,她還一邊跳舞。 | |
(15-5)a. | sanglac aca tanayu’ aca ku ngisngis niza. 他的鬍子又白又長。 | |
(15-5)b. | sanglac ku ngisngis niza, tanayu’ aca. 他的鬍子又白又長。 | |
(15-6)a. | mukan tu titi ci Kacaw, mukan aca tu epah ciniza. Kacaw 一邊吃肉一邊喝酒。 | |
(15-7)a. | ci Sayun ku kanamuhan isu haw? ci Imi haw? 你喜歡 Sayun 還是 Imi? | |
(15-7)b. | a tayza i Kalingku mikuli ci Kacaw, anucaay sa i tiza tu i niyazu’ mikuli. Kacaw可以去花蓮工作,或是留在他自己的部落工作。 | |
(15-8)a. | caay kabangcal ci Sayun, nika kapah ku balucu’ niza. Sayun 不漂亮,但是心很好。 | |
(15-8)b. | yadah ku paysu ni Imi, nika maanub ciniza. Imi 很多錢,但他還是很貪心。 |