
(14-1)a. | mapatay tu kya mikalatay ci Akian a wacu. 那隻咬 Aki 的狗死了。 | |
(14-1)b. | u daecusay tu kya nikanan ni Aki a tali. 那個 Aki 吃掉了的芋頭是壞掉了的。 | |
(14-1)c. | iniw tu kya mamiculu’ tu tipus a tulaku. 要運送稻穀的卡車已經來了。 | |
(14-2)a. | makazih ci Sawmahan kya tatusaay ya mitiikay ci Mayawan a tatama a saydan. 那兩個打 Mayaw 的男老師看到 Sawmah。 | |
(14-2)b. | makazih ci Sawmahan kya mitiikay ci Mayawan a tatusaay a tatama a saydan. 那兩個打 Mayaw 的男老師看到 Sawmah。 | |
(14-3)a. | iniw tu kya mialaay tu cudad aku a tademaw. 拿走我的書的人來了。 | |
(14-3)b. | mazih aku kya matiikay ni Aki a wawa. 我看到 Aki 打的那個小孩。 | |
(14-3)c. | matai’ tu ku sapilitek ni Ofad tu kilang a pulung. Ofad 要用來砍樹的斧頭生鏽了。 | |
(14-3)d. | midadum ci Panay i pinanuman ni Aki a tebun. Panay 到 Aki 喝水的井提水。 | |
(14-4)a. | manamuh ci Aki ci Panayan, ya i belaway. Aki 喜歡 Panay,那個住隔壁的。 | |
(14-4)b. | u saba ni Aki, ya nitiikan aku, manamuh ci Panayan. Aki 的弟弟,被我打的那個,喜歡 Panay。 | |
(14-5)a. | i ayaw yu a tayni kaku, mumul tu ciniza. 我來之前﹐他已經走了。 | |
(14-5)b. | i ayaw yu a malahuk kisu, ayawen miazih tiza cudad. 你吃中飯前,先看那本書! | |
(14-6)a. | yu tayni kaku sa, mumul tu ciniza. 我來了之後他才走。 | |
(14-6)b. | na malahuk tu kisu sa, piazihi aca tiza cudad. 你吃完中飯後,再看那本書。 | |
(14-6)c. | mahamin tu malahuk kaku sa, a taputah tu kaku. 我吃完午餐,我會到廣場去。 | |
(14-7)a. | talabu ciniza sa, mukan henay kaku tu paza’. 他進來的時候,我還在吃香蕉。 | |
(14-7)b. | mazih aku ciniza sa, na musakamu tu i takuwan ciniza. 我見到他的時候,他就已經告訴我了。 | |
(14-8)a. | na mitiik ci Kuli tu wawa, tu mumul tu. Kuli 打了小孩之後就離開了。 | |
(14-9)a. | a haminen niza mipelu’, tu mikacaw tu kilang ciniza, tu hamin hantu niza mipelu’. 他要全部摘下,然後爬到了樹上,然後就把水果全部都摘下來了。 | |
(14-10)a. | yu mazih niza kaku, mukan kaku tu paza’. 當(每一次)他看到我的時候,我都在吃香蕉。 | |
(14-11)a. | yu a mililuc ci aki, namalabi’tuway. Aki 洗澡之前,先吃了晚飯。 | |
(14-12)a. | malahuk kami, maudad tu. 我們剛好在吃飯時就下雨了。 | |
(14-12)b. | mililuc kaku, manamuh kaku mudadiw. 他洗澡的時候愛唱歌。 | |
(14-12)c. | misahemay ci Sayun, miazih kaku tu tilibi. Sayun 在煮飯的時候,我正在看電視。 | |
(14-13)a. | anu sipaysu kaku sa, amicakay kaku tu luma’. 如果我有錢,我會買房子。 | |
(14-13)b. | anu susul tu ku udad, midang tu ku wawa. 如果雨停了,小孩就會去玩。 | |
(14-13)c. | anu tayza kaku i umah, amilangec kaku tu tipus. 如果我去田裡,我會去割稻。 | |
(14-14)a. | kapah ku balucu’ niza, kyo saacawaen ni Kuli ciniza. (因為)她的心腸好,所以 Kuli 娶了她。 |