
(14-1)a. | qemaRat ay ti angawan wasu mepatay ti. 那隻咬 Angaw 的狗死了。 | |
(14-1)b. | ’nay niqanan na ni angaw sebata mediyuq ay. 那個 Angaw 吃掉的芋頭是壞的。 | |
(14-2)a. | meRaRiw ti sunis ’nay qeman ay tu biyabas ku. 吃了我芭樂的小孩跑掉了。 | |
(14-2)b. | pukunan ku sunis ’nay qeman ay tu qawpiR. 我打那個吃掉地瓜的小孩。 | |
(14-3)a. | niz a kita qeman tu nipaluman na tu sinsuli. 我們把他種的李子全部吃掉了。 | |
(14-3)b. | mediyuq ti sapaluman ku tu sinsuli. 我要種的李子(種子)都爛掉了。 | |
(14-4)a. | qemaRat ay ti angawan wasu mepatay ti. 那隻咬 Angaw 的狗死了。 | |
(14-4)b. | pukunan ku sunis ’nay qeman ay tu qawpiR. 我打那個吃掉地瓜的小孩。 | |
(14-5)a. | meRaRiw ti tazungan unay meRuzik ay tu kelisiw ku 那個偷了我的錢的女孩跑掉了。 | |
(14-5)b. | alan ku biyabas temibuq ay. 我把掉下來的芭樂拿回來了。 | |
(14-6)a. | meRaRiw ti meRuzik ay tu kelisiw ku tazungan unay. 那個偷了我的錢的女孩跑掉了。 | |
(14-6)b. | alan ku temibuq ay biyabas. 我把掉下來的芭樂拿回來了。 | |
(14-7)a. | quqawtu iku, wiya ti aizipna. 我來之前,他已經走了。 | |
(14-7)b. | quqan isu satutu, tayta ika sudad ’nay. 你吃中飯前,(先)看那本書! | |
(14-7)c. | quuzis ti aki, munna ti qeman saRabi. Aki 洗澡之前,先吃了晚飯。 | |
(14-7)d. | quqawi iku, pun ti iku temayta tu sudad ’nay. 我走之前,我已經看完那本書。 | |
(14-7)e. | quqawtu ti angaw, temayta iku tu sudad. Angaw 來之前,我在看書。 | |
(14-7)f. | qukikung iku, kelawkaway iku. 我結婚之前,我在工作。 | |
(14-7)g. | quqawtu iku, muzan. 我來之前,(天在)下雨。 | |
(14-7)h. | quqan ti angaw, banaw ti tu lima. Angaw 吃飯前,就洗手了。 | |
(14-7)i. | quqan ti buya, qeman ti isu. Buya吃飯之前,你就已經(開始)吃了。 | |
(14-7)j. | qusatezay iku, salekiaw ti ti pilaw. 我唱歌之前, Pilaw 就(開始)跳舞了。 | |
(14-8)a. | umawtu ti aizipna, qawka iku wi. 他來之後 我才走。 | |
(14-8)b. | umuzis isu tuRuz na, qawka qeman saRabi. 你洗澡後,才吃晚飯。 | |
(14-9)a. | pun ti temayta ti buya tu sudad zau maynep ti Buya 看完這本書就去睡。 | |
(14-9)b. | pun ti iku qeman saRabi lusit pa iku sa tati. 我吃完飯會到外面去。 | |
(14-9)c. | pun iku qeman wiya ti iku. 我吃完飯就離開了。 | |
(14-9)d. | siRab pun iku qeman wiya ti iku. 昨天我吃完了之後就走了。 | |
(14-9)e. | pun pemukun ti abas tu sunis wiya ti. Abas 打了小孩之後就離開了。 | |
(14-10)a. | sammay ti abas nani, yau iku temayta tu tilibi. Abas 在煮飯的時候,我正在看電視。 | |
(14-10)b. | pataz matayta na iku nani, yau iku qeman tu benina.(=taytan na iku, pataz iku qeman tu benina.) 他每一次看到我的時候,我都在吃香蕉。 | |
(14-10)c. | temuqaz aizipna nani, yau pama iku qeman tubenina. 他進去的時候,我還在吃香蕉。 | |
(14-11)a. | azu yau kelisiw ku, Rasa pa iku tu leppaw. 如果我有錢,我會買房子。 | |
(14-11)b. | azu yau kelisiw ku, ezan ti iku meRasa tu leppaw. 假如我有錢,我早就會買房子。 | |
(14-11)c. | azu pun ti iku kelawkaway, qan iku. 如果我完成工作,我會吃飯。 | |
(14-11)d. | azu matayta ku aizipna, sanu aka aizipna. 如果我看到他,我會跟他說。 | |
(14-11)e. | azu muReti ti uzan, lusit pa sa tati ya sunis. 如果雨停了,小孩會到外面去。 | |
(14-12)a. | yau kelisiw ku si, Rasa pa iku tu leppaw. 我有錢的話,我會買房子。 | |
(14-12)b | yau kelisiw ku si, ezan ti iku meRasa tu leppaw. 我有錢的話,我早就會買房子。 | |
(14-12)c | pun ti iku kelawkaway si, qan iku. 我完成工作的話,我會吃飯。 | |
(14-12)d | matayta ku aizipna si, sanu aka aizipna. 如果我看到他的話,我會跟他說。 | |
(14-12)e | muReti ti uzan si, zukat pa sa tati ya sunis. 雨停了的話,小孩會到外面去。 |