
(16-1)a. | qemaRat ay ti angawan wasu mepatay ti. 那隻咬 Angaw 的狗死了。 | |
(16-1)b. | ’nay niqanan na ni angaw sebata mediyuq ay. 那個 Angaw 吃掉的芋頭是壞的。 | |
(16-1)c. | mediyuq ti sapaluman ku tu sinsuli. 我要種的李子(種子)都爛掉了。 | |
(16-2)a. | qemaRat ay ti angawan wasu mepatay ti. 那隻咬 Angaw 的狗死了。 | |
(16-2)b. | pukunan ku sunis ’nay qeman ay tu qawpiR. 我打那個吃掉地瓜的小孩。 | |
(16-3)a. | meRaRiw ti tazungan unay meRuzik ay tu kelisiw ku. 那個偷了我的錢的女孩跑掉了。 | |
(16-3)b. | alan ku biyabas temibuq ay. 我把掉下來的芭樂拿回來了。 | |
(16-4)a. | meRaRiw ti meRuzik ay tu kelisiw ku tazungan unay. 那個偷了我的錢的女孩跑掉了。 | |
(16-4)b. | alan ku temibuq ay biyabas. 我把掉下來的芭樂拿回來了。 | |
(16-5)a. | melizaq iku tu Raya ay baut. 我喜歡大的魚。 | |
(16-5)b. | sabakes ay lazat tazian wama aizipna. 這裡最強壯的人只有他。 | |
(16-5)c. | naRin kemiala tu mebakki ay biRi na qawpiR 不要採很老的地瓜葉。 | |
(16-5)d. | buqaRes ay lazat mai tu saqanan. 懶惰的人就沒得吃。 | |
(16-5)e. | buwaq ika dasam ay zanum. 把髒水倒掉。 | |
(16-6)a. | tedub iRuR zau, yau kelawkaway ay ta babaw. 這條河很濁,有工人(工作的人)在上面(施工)。 | |
(16-6)b. | sa ising pa iku melaut tu metaRaw ay. 我要去醫院探視病人(生病的人)。 | |
(16-6)c. | mai pama mawtu seminap ay ku 我的僕人(打掃的人)還沒來。 | |
(16-6)d. | yau ti sikubu ay. 警察來了。(戴帽子的人來了。) | |
(16-7)a. | niz a kita qeman tu nipaluman na tu sinsuli. 我們把他種的李子全部吃掉了。 | |
(16-7)b. | mediyuq ti sapaluman ku tu sinsuli. 我要種的李子(種子)都爛掉了。 | |
(16-7)c. | utulu niquduan ku tu babuy. 我養三隻豬。(我養的豬有三隻。) | |
(16-7)d. | siRis nibaliwan na tu Ribang. 他賣的東西很貴。 | |
(16-8)a. | nibanawan ku tu zapan zanum ’nay. 那是我已洗過腳的水。 | |
(16-8)b. | nipaluman na baqi ku belaysan zau ni? 這是爺爺種的高粱嗎? | |
(16-9)a. | dasam niimetan su. 你拿著的(東西)很髒。 | |
(16-9)b. | mepatay ti nipaluman ku. 我所種的(東西)死掉了。 | |
(16-9)c. | medadis nisammay na suani ku. 我妹妹煮的飯太爛了。 | |
(16-10)a. | paRaybautan 漁夫 | |
(16-10)b. | pataqsian 學生 | |
(16-10)c. | pakelawkawayan 工人 | |
(16-11)a. | qayRuziq ay aizipna 他是偷東西的人。(他是小偷。) | |
(16-11)b. | seminap ay aizipna. 他是掃地的人。(他是傭人。) |