語言:
語發中心 - 原住民族語言研究發展中心

(16-1)a.

valyaten mo a kakjit mo sya.

你把它翻面,然後晒乾。

(16-1)b.

rakepen mo a kapasalap mo sya.

你把它捉起來,再放走[飛]。

(16-2)a.

bakbakan mo a kazazasag mo jya.

你打他,踐踏他。

(16-2)b.

sazangan mo a kavilang mo jya.

你買它,讀它。

(16-3)a.

isabway mo a kapalayo mo nya.

你扛著它,帶它跑。

(16-3)b.

ilapen mo a kayakan mo nya.

你切來吃。

(16-4).

makcin a, kato na ngitkehan a.

他餓,所以就一直睡覺。

(16-5).

ta o nimizaza a tao am, akman sang, kapi'an'an na rana no tao-do-to an.

她傷成那樣只有靠神來醫治了。

(16-6).

yaken o ya mapikois sya, kayaken na no mapakan sya?

(豬)飼主又不只我一個,為什麼只有我要(供食)餵牠?

(16-7).

karateng na do vaay da am, “iwangi o pazezevengan!” kwan na o mavakes na.

他一到家,就對老婆說﹕「快開門哪!」

(16-8).

kai na am, mi'oya'oya.

他一來就發脾氣。

(16-9).

no kapivatvatek namen pa am, nimakarang ko rana.

我們還是學生的時候,我最高了。

(16-10).

na karo no asi no cyai no katangara ko sya ori am?

我剛才往上看的時候,龍眼的果實很多的啊?

(16-11).

wo, kasingasingat na!

喔,這麼貴啊!

(16-12).

katavatava no kois nyo!

你們的豬這麼肥啊!(不以為然)

(16-13).

no ji ko nipakan am, kapyapya na!

如果我沒有供食,牠會這麼好哦!

(16-14).

kaitkeh mo? manngo a ya ji makapis so aleleh ang.

誰叫你睡覺?你看(怎麼樣),趕不上車了。

(16-15).

kapalavi mo sya? ta pala ya ji ngoring rana ito.

幹嘛弄哭他?你看他哭不停了。

(16-16).

kabakbak mo jya? ta pala ya na ji ngoring ori.

誰叫你打他?你看,他哭個不停。

(16-17).

kapanci mo nya? wajin o itkehan na?

誰要你叫他來?(現在)你要他睡哪裡?

(16-18).

kalavang am, mangoyod so tao?

(以為)白就喜歡批評別人?

(16-19).

kateneng a mangaaap am, ji rana 'akakaw?

(以為)會捕魚就不耕作了嗎?

(16-20).

kaji mo angayan! ka maneseh an!

誰叫你不去!後悔了吧!

(16-21).

karwaro no kanen kwan mo, mo katoda anganan!

你以為食物多啊,幹嘛一直吃!

(16-22).

o pingsanan da so kanen da no mownged am, o kasoso da sya no anak da.

產婦所以要謹守食物的禁忌(慎選食物),是因為孩子要吃母奶的關係。

(16-23).

ya ko ikasi, do na kaveyvo-ow.

我同情他,因為他只有孤單一人。

(16-24).

ya ko paci'oyan, do na kaji ananaoan.

我氣他,因為他不聽話。

(16-25).

magolang, do na kaji anganan a.

他瘦,因為他都不吃飯。

(16-26).

na ikakza o na kapiyoyowyaw.

他喜歡到處逛逛。

(16-27).

na ika'oya o na kapipipis.

他討厭洗衣服。

(16-28).

na kakdain o na kasipzot jya ni ama na.

他想挨爸爸的揍(他討打).

(16-29)a.

kazakat ka!

願你死掉!

(16-29)b.

kabagbag ka!

但願你會死掉!

(16-29)c.

kabagbag ka ya, teymateneng!

要死了啊,這麼聰明!

(16-29)d.

kavazat a aro so nizpi!

羨慕死了,那麼有錢!

(16-29)e.

kalowlaw ka a ya mangay do ilaod!

真羨慕你要去台灣!

(16-30)a.

mo kazakat!

你要死啊!

(16-30)b.

mo ipangavay, mo kabagbag!

你罵什麼?你這個要死掉的人!

(16-30)c.

mo kapintek!

願你長壽!