
(9-1)a. | ya da nizakat o kois ta. 我們的豬被人殺死了。 | |
(9-2)a. | ya na omoli do vaay da. 他要回(他們)家了。 | |
(9-2)b. | paolin mo o tokap do pananazangan. 你把鞋退回給商店。 | |
(9-3)a. | ya malolog o vato. 石頭正滾下去。 | |
(9-3)b. | paloalologen mo o vato do jito. 你把石頭滾到那裡去。 | |
(9-4)a. | ko mangay do gako. 我要去學校。 | |
(9-4)b. | ko nipangay do vaay o ayob mo. 我把你的衣服放進屋裡了。 | |
(9-5)a. | milolo sira a malalayo a. 他們一前一後的跑著。 | |
(9-5)b. | ko mapalolo so payong. 我帶傘。 | |
(9-5)c. | paloloen mo o ino mo. 帶你的狗來。 | |
(9-6)a. | citaen mo o syasing. 你看相片。 | |
(9-6)b. | mapacita jya si Yeso. 耶穌向他顯現。 | |
(9-6)c. | ipacita ko do kararay ko o lima ko. 我把手給同伴們看。 | |
(9-7)a. | ya somoso ji ina na. 他在吃母奶。 | |
(9-7)b. | ya mapasoso. 他在餵奶。 | |
(9-7)c. | na pasosoen o anak na so mizoko. 他給孩子餵牛奶。 | |
(9-8)a. | mapakedked so kagling do ai no tagakal. 把羊綁(繫)在涼台的柱子上。 | |
(9-8)b. | na pakedkeden o ino do ai no tagakal. 他要把狗綁在涼台的柱子那兒。 | |
(9-9)a. | ya makwat o asoy. 湯很燙。 | |
(9-9)b. | ko akwaten o yakan. 我要熱那道菜。 | |
(9-10)a. | ya matavang o asoy. 湯很淡(不鹹)。 | |
(9-10)b. | pakatavangen mo o asoy. 湯煮淡一點。 | |
(9-11)a. | makapia kamo a omlisna. 你們坐好。 | |
(9-11)b. | pakapia o ililisna mo. 注意你的坐姿;坐好。 | |
(9-11)c. | pakapiaen mo o ireyrayan mo. 你的床要整理好。 | |
(9-12)a. | to mipanaro o ovok na. 他頭髮愈來愈長了。 | |
(9-12)b. | pipanaro pala o kawalan. 你使(讓)竹竿變長看看。 | |
(9-12)c. | pipanaroen mo o ovok mo. 使(讓)你的頭髮留長(留長你的頭髮)。 | |
(9-13)a. | ya myan so ya mapaktokto. 有人敲門。 | |
(9-13)b. | ka mapaseksek so oned ya. 你真是煩死人了(直譯﹕你使我的心塞住。 | |
(9-13)c. | na nipapispis o kabang mo. 他摔你書包。 | |
(9-13)d. | paciscisi pa o taro. 點一下蠟燭。 | |
(9-13)e. | na patebteben o zaig. 他在把斧頭弄鈍。 | |
(9-14)b. | na nirara yaken ni kaminan a mangali so wakay. 我阿姨(使動者)叫(使動動詞)我(被使動者)去挖(其他動詞)地瓜。 |