語言:
語發中心 - 原住民族語言研究發展中心
(9-1)a.

msbuq qu buq na hzing la.

蜂蜜流出來了。

(9-1)b.

psbuqan na yaba’ qu buq na hzing.

爸爸在擠蜂蜜。

(9-2)a.

gayaw qhuniq qasa!

把那棵樹砍倒!

(9-2)b.

cyux gmayaw qhuniq qu mlikuy qasa.

那個男人正要把樹砍倒。

(9-2)c.

pgayaw saku’ qhuniq qasa kira’.

我待會兒要砍(倒)那棵樹。

(9-3)a.

tminun lukus qu yaki’ qasa.

那位奶奶在織衣服。

(9-3)b.

ptnunun nya’ lukus qasa qu yaki’ nya’.

她使她的奶奶織那件衣服。

(9-4)a.

cyux rmhaw hrhil nya’ qu mama’ Temu’.

Temu’叔叔在磨鋸子。

(9-4)b.

prhagun mu soki’ maku’ qu mama’ Temu’.

我要叫Temu’叔叔磨我的柴刀。

(9-5)a.

mbusuk krryax i Ahuq.

Ahuq常常喝醉。

(9-5)b.

pkbsukun na qwaw qu squliq qasa.

那酒會使人醉。

(9-6)a.

mngihuy balay qu ninmung hiya’.

檸檬真的很酸。

(9-6)b.

pknghuyun nya’ cikay qu tmmyan qasa.

他要把那些醃肉做酸一點兒。

(9-7)a.

mkilux balay qu bagah qasa.

那木炭很燙。

(9-7)b.

skilux saku’ ramat qasa.

我要熱那道菜。

(9-8)a.

labang qu tuqiy qani.

這條路是寬的。

(9-8)b.

slbangi qu tuqiy qani!

(你)把這條路弄寬!

(9-9)a.

qhlun nya’ pnbu qwaw qu Yayut.

他勉強Yayut 喝酒。

(9-9)b.

wal mu qhlun posa’ Bnka’ i Temu’.

我勉強Temu’去台北。

(9-10)a.

cyux mhtuw qu ktu’ nya’ la.

他的肚子露出來了。

(9-10)b.

phtgun nya’ qu ktu’ nya’.

他把他的肚子露出來。

(9-11)a.

nyux kmtu’ bqni’ qu huzil qani.

這隻狗在啃骨頭。

(9-11)b.

nyux mu pkt’un bqni’ qu huzil qani.

我使這隻狗啃骨頭。

(9-11)c.

nyux mu pkt’un huzil qani qu bqni’.

我把骨頭給這隻狗啃。