
(9-1)a. | Oda sapah mu de su mmaha alang. 你要回部落時,經過我家 | |
(9-1)b. | Pdaun ku na eluw paru yaku ka tama mu. 我爸爸讓我走大路(,而他們則走捷徑)。 | |
(9-2)a. | Yaku madis beras ma, adis timu daka ucik ka isu. 我帶米,妳帶鹽巴和辣椒。 | |
(9-2)b. | Pdeso su laqi ka slmadac kii wa! 你不要將那把獵刀讓小孩帶回去喔! | |
(9-3)a. | Ga bsukan ka heya di. 他醉了。 | |
(9-3)b. | Pbsukan seediq ka sino ga. 那酒會使人醉。 | |
(9-4)a. | Mttilux riyung ka karac. 天氣很熱。 | |
(9-4)b. | Pstlexun mu ka sama gaga. 我要熱那道菜。 | |
(9-5)a. | Bhege kanna lukus na rseno Seediq. 賽德克族男人的衣服都是白色的。 | |
(9-5)b. | Mkela riyung pbhege ware ka rudan Seediq cbeyo. 賽德克人的祖先很會將麻紗染成白色。 | |
(9-6)a. | Biciq ka laqi na Aking nana. Aking 的孩子還很小. | |
(9-6)b. | Sai pqbiciq tikuh seediq ka lukus su han. 請別人把你的衣服改小! | |
(9-7)a. | Ga mhido paye ka bubu mu rudan. 我祖母在曬稻穀。 | |
(9-7)b. | Hdagun su inu kana sama nii? 這些菜你要曬在哪裡? | |
(9-8)a. | Wada mhuqil ka rabu gnhigan mu nii. 這補植的種苗已經枯死了。 | |
(9-8)b. | Hnqili nhari psirak kii! 趕快把那蜈蚣打死! | |
(9-9)a. | Wada mu yexun pposa Taipe ka Awi. 我強迫 Awi 去台北。 | |
(9-9)b. | Yexun na ppheyu sapah na Dakis ka Pawan, kiya ini gduru sntuku pila ka Dakis. Pawan 強迫 Dakis 要蓋房子,所以 Dakis 不眠不休地賺錢。 | |
(9-9)c. | Hirun ku na ba ppuuyas ka bubu mu. 我媽媽一定要(勉強)我讀書。 | |
(9-10)a. | Temi ka wada psrutiq lukus ga. 那件衣服是 Temi 把它弄髒的。 | |
(9-10)b. | Wada psrutiq lukus na ka Temi. Temi 把他(自己)的衣服弄髒了。 | |
(9-10)c. | Wada psrtiqun na Temi ka lukus. Temi 弄髒了衣服。 | |
(9-11)a. | Ga qmiyuc buuc ka huling ga. 那隻狗在咬骨頭。(在此的「咬」是寵物狗玩弄骨頭的「咬」) | |
(9-11)b. | Ga ku pqiyuc buuc huling ka yaku. 我在讓狗咬骨頭。(在此的「咬」是寵物狗玩弄骨頭的「咬」) | |
(9-11)c. | Yaku ka ga pqiyuc buuc huling ga. 是我讓那隻狗咬骨頭的。(在此的「咬」是寵物狗玩弄骨頭的「咬」) | |
(9-11)d. | Ga mu pqyutun buuc ka huling ga. 我讓那隻狗咬骨頭。(在此的「咬」是寵物狗玩弄骨頭的「咬」) | |
(9-11)e. | Ga mu pqyutun huling ka buuc ga. 我讓狗咬那塊骨頭。(在此的「咬」是寵物狗玩弄骨頭的「咬」) |