語言:
語發中心 - 原住民族語言研究發展中心
(9-1)a.

Oda sapah mu de su mmaha alang.

你要回部落時,經過我家

(9-1)b.

Pdaun ku na eluw paru yaku ka tama mu.

我爸爸讓我走大路(,而他們則走捷徑)。

(9-2)a.

Yaku madis beras ma, adis timu daka ucik ka isu.

我帶米,妳帶鹽巴和辣椒。

(9-2)b.

Pdeso su laqi ka slmadac kii wa!

你不要將那把獵刀讓小孩帶回去喔!

(9-3)a.

Ga bsukan ka heya di.

他醉了。

(9-3)b.

Pbsukan seediq ka sino ga.

那酒會使人醉。

(9-4)a.

Mttilux riyung ka karac.

天氣很熱。

(9-4)b.

Pstlexun mu ka sama gaga.

我要熱那道菜。

(9-5)a.

Bhege kanna lukus na rseno Seediq.

賽德克族男人的衣服都是白色的。

(9-5)b.

Mkela riyung pbhege ware ka rudan Seediq cbeyo.

賽德克人的祖先很會將麻紗染成白色。

(9-6)a.

Biciq ka laqi na Aking nana.

Aking 的孩子還很小.

(9-6)b.

Sai pqbiciq tikuh seediq ka lukus su han.

請別人把你的衣服改小!

(9-7)a.

Ga mhido paye ka bubu mu rudan.

我祖母在曬稻穀。

(9-7)b.

Hdagun su inu kana sama nii?

這些菜你要曬在哪裡?

(9-8)a.

Wada mhuqil ka rabu gnhigan mu nii.

這補植的種苗已經枯死了。

(9-8)b.

Hnqili nhari psirak kii!

趕快把那蜈蚣打死!

(9-9)a.

Wada mu yexun pposa Taipe ka Awi.

我強迫 Awi 去台北。

(9-9)b.

Yexun na ppheyu sapah na Dakis ka Pawan, kiya ini gduru sntuku pila ka Dakis.

Pawan 強迫 Dakis 要蓋房子,所以 Dakis 不眠不休地賺錢。

(9-9)c.

Hirun ku na ba ppuuyas ka bubu mu.

我媽媽一定要(勉強)我讀書。

(9-10)a.

Temi ka wada psrutiq lukus ga.

那件衣服是 Temi 把它弄髒的。

(9-10)b.

Wada psrutiq lukus na ka Temi.

Temi 把他(自己)的衣服弄髒了。

(9-10)c.

Wada psrtiqun na Temi ka lukus.

Temi 弄髒了衣服。

(9-11)a.

Ga qmiyuc buuc ka huling ga.

那隻狗在咬骨頭。(在此的「咬」是寵物狗玩弄骨頭的「咬」)

(9-11)b.

Ga ku pqiyuc buuc huling ka yaku.

我在讓狗咬骨頭。(在此的「咬」是寵物狗玩弄骨頭的「咬」)

(9-11)c.

Yaku ka ga pqiyuc buuc huling ga.

是我讓那隻狗咬骨頭的。(在此的「咬」是寵物狗玩弄骨頭的「咬」)

(9-11)d.

Ga mu pqyutun buuc ka huling ga.

我讓那隻狗咬骨頭。(在此的「咬」是寵物狗玩弄骨頭的「咬」)

(9-11)e.

Ga mu pqyutun huling ka buuc ga.

我讓狗咬那塊骨頭。(在此的「咬」是寵物狗玩弄骨頭的「咬」)