語言:
語發中心 - 原住民族語言研究發展中心
(4-1)a.

Beebu laqi mu ka tama na.

他爸爸打我的小孩子。

(4-2)a.

Bbeyun tama na Rabe ka Awi.

Rabe 的爸爸打 Awi。

(4-3)a.

Bbeyan tunux tama na Awi ka Puhuk.

Awi 的爸爸打 Puhuk 的頭。

(4-4)a.

Ssebuc na Dakis ka qreti ga dooyun tama na.

Dakis 父親手裡拿的棍子是要打 Dakis 的。

(4-5)a.

Alang miyan cbeyo ka Sipo.

Sipo 是我們的舊部落。

(4-5)b.

Puru ka sgeyu mu qhuni.

我用斧頭砍樹。

(4-6)a.

Wada taqi ka Dakis di.

Dakis 已經睡了

(4-7)a.

Ini asi kseyang Takun ka Dakis.

Dakis 沒有馬上罵 Takun。

(4-8)a.

Uxe zunsa ka Umin.

Umin 不是警察。

(4-9)a.

Pawan ge, tama na Dakis.

Pawan 啊,是 Dakis 的爸爸。

(4-10)a.

Parih mu kiya ge, wada yahun knbarux na Dakis.

我那把鋤頭啊,Dakis 借走了。

(4-11)a.

Niqan tekan paye ka Siyac.

Siyac 有碾米機。

(4-12)a.

Uka sseediq ka sapah na Walis.

Walis 的家沒有任何人。

(4-13)a.

Uduh bunga ga peni!

把那地瓜烤了吧!

(4-14)a.

Stlexi tikuh begu nii dungan, Awe!

Awe,把這湯再加熱一下!

(4-15)a.

Iya kchaya qmita namu heya wa!

你們不要那樣看他!

(4-16)a.

Maanu ka slhayun laqi nii saya?

今天小朋友們要學習什麼?

(4-17)a.

Ima ka tmnaruy btakan pnhyegan mu nii?

是誰觸碰了我所樁立的竹竿?

(4-18)a.

Wada inu di ka dheya?

他們去了哪裡?

(4-19)a.

Gaga inu ka sapah na Iwan?

Iwan 的家在哪裡?

(4-20)a.

Hnwaan na rodux nii ka Dakis gaga?

Dakis 把這隻雞怎麼啦?

(4-21)a.

lhengo paru

大岩洞

(4-22)a.

teru qbheni kgeli su

-

(4-23)a.

tama rodux na bhege gaga

他那隻白色(羽毛)公雞

(4-24)a.

Wada mu pdsanun Iwan ka ware bbege su bubu su di.

我已經把妳要送給妳媽媽的麻線交託給 Iwan 了。

(4-25)a.

Mptgesa ka nii.

這是老師。

(4-26)a.

Seediq pneyah alang icin ka Umin.

Umin 是外地人。

(4-27)a.

Umin ku ka yaku.

我是Umin。我是 Umin。

(4-28)a.

Ye mqedil ka seediq gaga?

那個人是女的嗎?

(4-29)a.

Dangi mu ka Walis.

Walis 是我朋友。

(4-30)a.

Lmingis ka laqi.

小孩哭了。

(4-31)a.

Saadux riyung kurang na boyak.

山豬的顎很硬。

(4-32)a.

Ga mheyu btunux baro ka laqi.

小孩站在石頭上。

(4-33)a.

Ga ku mheyu btunux baro.

我站在石頭上。

(4-34)a.

Wada puqun na Pawan ka bunga di.

地瓜被 Pawan 吃了

(4-35)a.

Ga ku na ckulun.

他推我。

(4-36)a.

Scebu ku na btunux ka Umin.

Umin 用石頭丟我。

(4-37)a.

Iya ngali ka ini kdengu na nana.

還沒乾的不要拿(撿起來)。

(4-37)b.

Wada taqi ka Dakis di.

Dakis已經睡了。

(4-37)c.

Akedix! Ga su qlqahun papak mu da!

好痛啊!你踩到我的腳了!

(4-37)d.

Ado daha ga ini klai nana, teta hmuwa kiya hari di

因為他們還不知道,等一下看(他們)會怎樣。