(7-1)a. | cyux mami’. 有飯。 | |
(7-1)b. | cyux mami’ te babaw hanray. 桌上有飯。(你趕快去吃罷!) | |
(7-2)a. | nyux pila’ mu. 我有錢。 | |
(7-2)b. | cyux pila’ na bnkis qasa. 那位老人有錢。 | |
(7-3)a. | cyux te rgyax qu ngasal nya’. 他的房子在山上。(他只有一間房子) | |
(7-3)b. | cyux qu ngasal nya’ te rgyax. 他有房子在山上。(他有很多間房子) | |
(7-3)c. | cyux qu ngasal nya’ te rgyax. cyux qu ngasal nya’ te hugal uzi. 他有房子在山上,也有房子在都市。 | |
(7-4)a. | cyux te hugal qu sswe’ mu kneril. 我的妹妹在都市裡。(我只有一個妹妹) | |
(7-4)b. | cyux uzi qu sswe’ mu kneril te hugal. cyux mtzywaw kya. 我也有妹妹在都市裡,她在那裡工作。(我有很多個妹妹) | |
(7-5)a. | cyux te tanux qu kneril’ mu. 我的太太在外面(屬於家裡的廣場)。 | |
(7-6)a. | nyux pila’ mu. 我有錢。 | |
(7-6)b. | maki’ pila’ mu. 我有錢。 | |
(7-6)c. | kya pila’ mu. 我有錢。 | |
(7-7)a. | cyux pila’ na bnkis qasa. 那位老人有錢。 | |
(7-7)b. | maki’ pila’ na bnkis qasa. 那位老人有錢。 | |
(7-7)c. | kya pila’ na bnkis qasa. 那位老人有錢。 | |
(7-8)a. | cyux te rgyax qu ngasal nya’. 他的房子在山上。 | |
(7-8)b. | maki’ te rgyax qu ngasal nya’. 他的房子在山上。 | |
(7-9)a. | cyux te hugal qu sswe’ mu kneril. 我的妹妹在都市裡。 | |
(7-9)b. | maki’ te hugal qu sswe’ mu kneril. 我的妹妹在都市裡。 | |
(7-10)a. | ungat mami’ la. 沒有飯了。 | |
(7-10)b. | ungat ana nanu’ la. 沒有任何東西了。 | |
(7-11)a. | ungat pila’ mu. 我沒有錢。 | |
(7-11)b. | ungat pila’ na bnkis qasa. 那位老人沒有錢。 | |
(7-12)a. | ungat te rgyax qu ngasal nya’. 他的房子不在山上。 | |
(7-12)b. | ungat te hugal qu sswe’ mu kneril hiya’. 我妹妹不在都市裡。 | |
(7-13)a. | ini’ kaki’ te rgyax qu ngasal nya’. 他的房子不在山上。 | |
(7-13)b. | ini kaki’ te hugal qu sswe’ mu kneril. 我妹妹不在都市裡。 | |
(7-14)a. | min’ungat pila’ nya’ ru cyux cingay pila’ nya’ la. 他本來沒有錢,現在他有很多錢。 | |
(7-14)b. | nyux ungat pila’ maku’ la. 我現在沒有錢了。 | |
(7-14)c. | musa’ ungat qu bnkis ka baq mqyanux la. 他們將會失去懂得生活的長者。 |