
(15-1)a. | da ikakey o vineveh ni Samoz aka ni Likdem. Samoz 和 Likdem 都喜歡吃香蕉。 | |
(15-1)b. | ko nimangiwam so ya atlo aka ino aka no adwa aka koza. 我養了三隻狗和兩隻貓。 | |
(15-3)c. | imo rana aka nyaken o ya ji nimangay a, sya nimamimin a nimangay. 除了你和我之外,(他們)全部都去了。 | |
(15-2)Q. | sino o ya mian do vaay nyo sicyatwai ya? 你們家現在有哪些人? | |
(15-2)A. | si Magaga aka ni Masaray aka ni Kaot. 有 Magaga、Masaray 和 Kaot 。 | |
(15-3)a. | ya matavatava si ina aka ni ama. 我媽比我爸胖。 | |
(15-3)b. | ya ko rakrakeh aka nimo. 我年紀比你大。 | |
(15-3)c. | ya narnaro o cinalolot aka no sisikod. 長矛比木杖長。 | |
(15-4)a. | ya mianwanood a ya maganam si Masaray. Masaray 一邊唱歌一邊跳舞。 | |
(15-4)b. | tana a ya makarang pa si Masaray a ya matava pa. Masaray 又高又胖。 | |
(15-4)c. | ya miyakan so vinyay a ya miyop so saki si Kaot. Kaot 一邊吃肉一邊喝酒。 | |
(15-5)a. | ya mianwanood si Masaray a, ya maganam si Magaga. Masaray 在唱歌, Magaga 在跳舞。 | |
(15-5)b. | ya nimakava o pangengneban a na nipatoktokan. 他踢破(壞)了門。 | |
(15-5)c. | kotasen na o raon a kapazomtad na sya, no mangotas am pazomtaden na. 他採下姑婆芋葉然後擱在原採處,每當採了姑婆芋就留在原採處。 | |
(15-6)a. | koman kamo pa, a kangay nyo rana. 你們吃了飯再走。 | |
(15-7)a. | ikong o kanen mo? wakay an? sosoli? a no ovi? 你要吃什麼?地瓜、芋頭?還是山藥? | |
(15-7)b. | si abo o among am, kois nojya kagling. 如果沒有魚,豬肉或者羊肉都可以(不是豬肉就是羊肉)。 | |
(15-7)c. | miyakan ko so kois nojya kagling. 我要吃豬肉或是羊肉(不是豬肉就是羊肉)。 | |
(15-8)a. | ikong mo vazay simaep? manita so tizibi an? no manita so vakong, a no ka mangay miyowyaw? 你晚上在做什麼事?看電視?還是看書,或是出去玩? | |
(15-9)a. | ya minom si Maoyong so ranom an? no ya minom so saki? Maoyong 在喝水還是在喝酒? | |
(15-9)b. | mo ikakza si Salang an? no mo ikakza si Maoyong? 你喜歡 Salang 還是 Maoyong ? |