語言:
語發中心 - 原住民族語言研究發展中心

(14-1)a.

huya qminirqir ti Tuba wa atu mathaiza.

那隻咬 Tuba 的狗死了。

(14-1)b.

huya kanin ti Tuba wa lhari maqarmaniza.

那個 Tuba 吃掉的芋頭是壞掉的。

(14-2)a.

huya latusha kmaitunu ti Tuba wa ayuzi a shinshii mriqaz ti Shuhut.

那兩個打 Tuba 的男老師看到 Shuhut。

(14-2)b.

huya kmaitunu ti Tuba wa latusha wa ayuzi a shinshii mriqaz ti Suhut.

那打 Tuba 的兩個男老師看到 Suhut。

(14-3)a.

lapiza sa qinuthquthan a qnuan?

被拴住的牛有幾頭?

(14-3)b.

minunaiza sa apatungruza sa pazay a barimbin.

要運送稻穀的車子已經來了。

(14-3)c.

akaipathayan a fafuy maqiaqia.

將被宰殺的豬在尖叫著。

(14-3)d.

uka sa alaslasan a lingqu.

沒有可以削皮的蘋果了。

(14-4)a.

itiza sa minara sa naak a patashan a thau.

拿走我的書的人來了。

(14-4)b.

mriqaz yaku sa kaitunun ti Tuba wa azazak.

我看到被 Tuba 打的那個小孩。

(14-4)c.

dilaniniza sa apasain ti Tuba tmala sa ribush a paqit.

Tuba 要用來砍樹的斧頭生鏽了。

(14-4)d.

Puni mutusi iqilhan ti Huqu a fuar a sazum munsulan.

Puni 去 Huqu 喝水的井提水。

(14-5)a.

Tuba madaduu miabariz thithu zain Puni.

Tuba 喜歡那個住在隔壁叫做 Puni 的人。

(14-5)b.

Puni a shashuazi, kaitunun yaku a thau, madaduu ti Tuba.

Puni 的弟弟,那個被我打的人,喜歡 Tuba。

(14-6)a.

tilha yaku malhkakrikriw ishqala.

昨天我在工作的時候喝醉酒。

(14-6)b.

yaku tilha mutusi hudun, mriqaz sa wazish dunhun sa buhat.

昨天當我去田裡時看到山豬在鑽挖園子。

(14-6)c.

fuilhi ihu thaythuy, ya simaq pashtay munai.

你告訴他們,明天大家來這裡。

(14-6)d.

kahiwan yaku kminakaan sa qnuan a bunlhaz, numa thuini niza tu kmakaan.

從前我常吃牛肉,現在不吃了。

(14-6)e.

imuhala mriqaz yaku thithu, inzaiza yaku thithu.

以前我看到他的時候,我已經跟他講過。

(14-6)f.

miaqawan yamin kmaan sa afu qmusaziza.

我們還在吃飯時就下雨了。

(14-7)a.

amushaiza yaku, ukaktunikiza sa patashan mriq.

我走之前,已經看完那本書了。

(14-7)b.

ihu ya akunsaqazi, iahalawan mriqaz huya wa patashan.

你吃中飯之前,請先看那本書!

(14-7)c.

pangqaiza sa qali a qmusaz, mushaiza sa azazak.

雨停了之後,小孩就出去了。

(14-7)d.

Qaba mahumhumiza munai, mriqaz yaku sa patashan.

Qaba 天黑之後來,我正在看書。

(14-7)e.

tilha, kminaniza yaku mushaiza.

昨天,我吃完飯之後就走了。

(14-7)f.

Qaba finlhuq sa buut, miahala thithu kuntanlhuan kmaan.

Qaba洗澡之前,先吃了晚飯。

(14-8)a.

thithu ya milu sa buut, miarain maqaquyash.

當他洗澡的時候,會一直唱歌。(習慣性的)

(14-8)b.

ya kminaniza yaku, amusuiza yaku saran.

當我吃完了飯以後,我就要出發上路了。

(14-9)a.

niwan yaku tu minara sa binanau’az, itanaraus yaku malhkakrikriw.

我結婚之前,在外地工作。

(14-9)b.

niwan yaku tu makunanai, qusaziniza..

我來之前,已經在下雨了。

(14-9)c.

Tuba niwan tu kminaan, finlhuqiza sa rima.

Tuba 吃飯前,已經洗好手了。

(14-9)d.

Puni niwan tu kminaan, ihu kunhalaiza kmaan.

Puni 吃飯之前,你就已經(開始)吃了

(14-9)e.

niwan yaku tu maqaquyash, mimparawiza ti Puni.

我唱歌之前,Pilaw 就(開始)跳舞了。

(14-10)a.

yaku ya ianan sa tuali, afariw yaku sa taun.

如果我有錢,我會買房子。(未實現)

(14-10)b.

yaku ya ianan sa tuali, amataliza yaku fariw sa taun.

假如我有錢,我早就買房子了。(違反事實)

(14-10)c.

ya ukaktunikiza haya wa palhkakrikriw, amakaniza yaku sa afu.

如果我完成了工作,我會吃飯。(假設性)

(14-10)d.

ya riqazakiza, azaik thithu.

如果我看到(他),我會跟他說。(假設性)

(14-10)e.

ya pangqaiza sa qusaz, amusaraniza sa azazak.

如果雨停了,小孩會到外面去。(假設性)

(14-11)a.

yaku maqa miarain painan patilhaz, makashpar sa punuq a awak.

我因為一直曬太陽而頭(太陽穴)痛。

(14-11)b.

kmilhim yaku sa makutnir a fatu pin’ainuz, amaqa ya matata antu akumpilhat.

找硬的石頭做三腳灶,這樣如果燒熱了才不會迸裂。

(14-11)c.

maqa antu makarishkish mubuhat, uka sa akanin thaythuy.

因為没有努力耕作,他們沒有糧食了。

(14-11)d.

yaku pashbalisan sa fulhia, numawan sa naak a punuq lhumfawa.

我被蜂螫到,所以我的頭腫起來。

(14-11)e.

pishbiskaw yaku tu mingqarayza, numawan yaku mamuqtha.

我在最後加速快跑,所以跑在前面。

(14-11)f.

maqa yaku utun sa fari, numawan sa naak a punuq mathuaw makashpar.

因為招受風寒,所以我的頭非常痛。