語言:
語發中心 - 原住民族語言研究發展中心

(6-1)a.

ma’ania ti Tuba.

杜巴很聰明。

(6-1)b.

lamaqitan ihu.

你很漂亮。

(6-2)a.

thmanit azazak.

小孩在哭。

(6-2)b.

taubukbuk thithu.

他跌倒了。

(6-3)a.

azazak ifafaw sa fatu milhalhilhi.

小孩站在石頭上。

(6-3)b.

naak a hulus pisuik ribush pungqaqaudin.

我的衣服掛在樹上。

(6-4)a.

miqilha thithu sa qilha.

他在喝酒。

(6-4)b.

shmiwat thithu sa lhmir.

他在砍草。

(6-4)c.

putu thithu sa afu.

他在盛飯。

(6-5)a.

kmaitunu thithu sa atu.

他在打狗(動態)

(6-5)b.

mathuaw thithu mushnaw atu.

他很愛狗(靜態)

(6-5)c.

-

-

(6-6)a.

naak a hulus pungqaqaudinik pisuik ribush.

我把我的衣服掛在樹上。

(6-6)b.

lhkaribush a qnuan kuruzin thithu pisa ribush.

他把鹿藏在樹叢裡。

(6-7)a.

thithu a pinuqafay a afu kaninza thithu.

他已經把他的便當吃完了。

(6-7)b.

naak a pinuqafay a afu kanikiza.

我已經把我便當裡的飯吃完了。

(6-7)c.

qilha lhinthkiziniza thithu miqilha.

他已經把酒全都喝光了。

(6-8)a.

inlhaiakiza ti Tuba sa tuali.

我把錢給了 Tuba。(錢已經被我給了 Tuba。)

(6-8)b.

inlhaiakiza ti Tuba sa tuali.

我把錢給了 Tuba。(錢已經被我給了杜巴。)

(6-8)c.

inlhaianiza thithu ti Tuba sa tuali.

他把錢給 Tuba 了。(錢已經被他給了 Tuba。)

(6-9)a.

baruku punashaan thithu sa afu.

他把碗盛滿了飯。(即:碗被他裝滿了飯。)

(6-9)b.

lhalhahi punashaan thithu sa buna.

他把背簍裝滿了地瓜。(即:背簍被他裝滿了地瓜。)

(6-10)a.

Tuba wa buhat qinriuqan thithu sa buna.

他從 Tuba 的園子裡偷地瓜。(即:Tuba 的園子是他偷地瓜的地方。)

(6-10)b.

thithu a paziwat pinanaqan sa suma sa fatu.

他的窗戶被人用石頭丟擲。

(6-10)c.

Ishuz panaqaak latata wa patashan.

我送 Ishuz 一本書。(即:Ishuz 我送她一本書)。

(6-11)a.

thithu tilha riqazak isa barimbin.

我昨天在公車上看到他。(即:他昨天在車上被我看到。)

(6-11)b.

yaku riqazan thithu tilha isa barimbin.

他昨天在車上看到我。(即:我昨天在車上被他看到。)

(6-11)c.

mihu a lhanaz kafazaqiniza thithu.

他已經知道你的名字了。(即:你的名字已經被他知道了。)

(6-12)a.

mia’awan yaku ti apu kmathu sa buna.

我替祖母帶地瓜。

(6-12)b.

mia’awan thithu tuqatuqash a thau matash.

他替老人家寫字。

(6-12)c.

pasaik paqit kmupaqit sa ribush.

我用斧頭砍樹。

(6-12)d.

pasain thithu put.huum pafthiq lhkaribush a qnuan.

他用槍射鹿。

(6-13)a.

maishur yaku sa pitaw.

我在鎖門。(現在式)

(6-13)b.

pitaw pinaishuraniza thithu.

他已經把門鎖好了。(過去式)

(6-13)c.

pitaw apaishuran thithu.

他(將)要鎖門。(未來式)

(6-14)a.

iqilha sa qilha!

(你)把酒喝了!

(6-14)b.

lhai ti Tuba sa tuali!

(你)給 Tuba 錢!

(6-14)c.

ia’awan ina pit’ia!

(你)替媽媽煮飯!

(6-14)d.

pasai haya wa funush kunlhit sa bunlhaz.

(你)用這刀子切肉!

(6-15)a.

ani yaku tu kmaan sa afu.

飯,我沒吃。

(6-15)b.

maura sa naak a tuali.

我的錢不見了!

(6-15)c.

ani yaku tu mia’awan ti ina pit’ia.

我沒替媽媽煮飯。

(6-15)d.

antu pasain thithu huya wa funush kunlhit sa bunlhaz.

他沒用那把刀子切肉。(即:這把刀沒有被他用來切肉。)

(6-16)a.

thmanit thithu a azazak.

她的小孩在哭。(正在發生的事件)

(6-16)b.

malhus ina.

媽媽在睡覺。(狀態)

(6-16)c.

kmaan huya wa binanau’az sa rithkuy.

那個女人在吃橘子。(正在發生的事件)

(6-16)d.

mathuaw maramu haya wa atu.

這隻狗很胖。(狀態)

(6-16)e.

ina mia’awan apura’in putiqu sa rusaw.

媽媽正在為爺爺包魚。(正在發生的事件)

(6-17)a.

araak sa tuali inisai yukiuq.

我在郵局提錢。(即:放在郵局的錢被我領出,已經發生的事情)

(6-17)b.

azazak a patuk shi’uth’uthin huya wa binanau’az.

那個女人親吻小孩的臉頰。(已經發生的事情)

(6-17)c.

azazak pasain thithu kakthi kunthi sa bunlhaz.

小孩用筷子夾肉。(補語所述為已經發生的事情)

(6-18)a.

miarain thithu a azazak thmanit.

他的小孩常常哭。

(6-18)b.

thathuini thithu a azazak thminanit.

他的小孩剛才哭過。

(6-19)a.

miarain araak sa tuali inisai yukiuq.

我常常在郵局提錢。(存在郵局的錢常常被我提領)

(6-19)b.

minara yaku tilha inisai yukiuq a tuali.

我昨天在郵局提了錢。

(6-20)a.

thminanit thithu a azazak tu ikahi.

她的小孩剛才在哭。

(6-20)b.

thminanitiza thithu a azazak tu ikahi.

她的小孩剛才已經哭過了。

(6-20)c.

minalhus ti ina.

媽媽曾經在睡覺。

(6-20)d.

minalhusiza ti ina.

媽媽已經睡過覺了。

(6-20)e.

yaku minara inisai yukiuq a tuali.

我曾在郵局提錢。

(6-20)f.

yaku minaraiza inisai yukiuq a tuali.

我已經在郵局提過錢了。

(6-20)g.

haya wa binanau’az shmini’uth’uth azazak a patuk.

這個女人吻了小孩的臉頰。

(6-20)h.

haya wa binanau’az shmini’uth’uthiza azazak a patuk.

這個女人已經吻過小孩的臉頰了。

(6-21)a.

amathanit thithu a azazak.

她的孩子將會哭。

(6-21)b.

a-m-alhus ti ina.

媽媽將會睡覺。

(6-21)c.

amara yaku sa tuali isa yukiuq.

我將在郵局提領錢。

(6-21)d.

huya wa binanau’az amashi’uth’uth azazak a patuk.

那個女人將吻小孩。

(6-22)a.

rusaw kinaaniza thithu a azazak.

魚被她的小孩吃了。

(6-22)b.

azazak a patuk shini’uth’uth huya wa binanau’az.

小孩的臉頰被那個女人吻過了。

(6-23)a.

thmanithanit thithu a azazak.

她的小孩一直在哭。(持續性的動作)

(6-23)b.

azazak pasain thithu kakthi kmakaan sa afu.

小孩用筷子不斷地吃地瓜。(持續做的動作或事情)

(6-23)c.

azazak a patuk miarairain shi’uth’uthin huya wa binanau’az.

那個女人常常親吻小孩的臉頰。(經常發生的事情)

(6-23)d.

ina miarairain mia’awan ti apura’in putiqu sa rusaw.

媽媽常常為爺爺包魚。(經常發生的事件)

(6-24)a.

ukawan thithu tu munai, panshizan painan.

他還沒有來,也許生病了。(表推測語氣)

(6-24)b.

ani thithu tilha tu shi-nai, nauriza thithu panshizan.

他昨天沒有來,他原來就生病了。(表強調及肯定語氣)

(6-24)c.

mindumdumiza sa qali, amaqusaziza painan.

天色昏暗,可能會下雨。(表推測語氣)

(6-24)d.

nauriza qusaziniza sa qali, matubuiza sa pruq.

來來就下過雨了,所以地上濕濕的。(表肯定推測語氣)

(6-24)e.

shduuiza thithu ya mrauz, maqitan thuini a qali.

他可以游泳,因為今天天氣好。(表應允)

(6-24)f.

antu thithu shduu ya mrauz, maqa mashimzaw thuini a qali.

他不可以游泳,因為今天天氣很冷。(表禁制)

(6-24)g.

mamzai ita mathuaw mimbuqnur, ata tu pu’apaw sa maqarman a lalawa.

不論我們多麼生氣,別說出難聽的話。(表語意轉折)

(6-25)a.

alhthkizin ihu tata wa baruku a afu kmaan qa?

你能把一碗飯全都吃了嗎?

(6-25)b.

numa sa akalawan uhu qa?

你要做什麼呢?

(6-25)c.

numa sa kasalpu’un uhu qa?

你擔心什麼事情呢 ?

(6-25)d.

minu ihu qa amiarain mianithnith?

為什麼你會愁眉苦臉呢?

(6-25)e.

qaziwan uhu thithu! minu qa amiarain makindamu?

你去看看他!為什麼會一直呻吟呢?