語言:
語發中心 - 原住民族語言研究發展中心

(14-1)

Mataz in a kinalat mas Subali cia a asu a.

那隻[ 咬Subali 的] 狗死了。

(14-2)a.

Minkuang in a kinaunas Subali cia a tai a.

Subali 吃掉的那個芋頭是壞的。

(14-2)b.

Minkuang in a tai a kinaunas Subali cia a.

Subali 吃掉的那個芋頭是壞的。

(14-3)a.

Subali cia a kalihalhal mas salitung tu idadaza sia lukis cia.

打下樹上的木瓜的人是Subali。

(14-3)b.

Subali cia a kalihalhal mas idadaza sia lukis cia tu salitung.

打下樹上的木瓜的人是Subali。

(14-4)a.

Minsumin a sinizas inaak tu ahil a bunun a.

拿走我的書的人來了。

(14-4)b.

Saduan ku tu tatangis a linudah mas Subali cia a uvaaz a.

我看到Subali 打的那個小孩在哭。

(14-4)c.

Tadinangan in a na istuktuk mas Subali cias lukis a tu’ulan a.

Subali 要用來砍樹的斧頭生鏽了。

(14-4)d.

Kausian a Savi a sia hahanupas Subali cia tu ludun cia munaul.

Savi 到Subali 打獵的那座山裡去提水。

(14-5)a.

Na kaudiip a Subali a, haitu na nii ik kaudiip.

Subali 會去,但是我不會去。

(14-6)a.

Na nii ik kudiip hanup mais hudanan kutun.

如果明天下雨,我就不去打獵。

(14-6)b.

Mais hudanan kutun hai, na nii ik kaudiip hanup.

如果明天下雨,我就不去打獵。

(14-7)a1.

Mataliskang a Subali a mais cisdadaan.

Subali 跑得很快。

(14-7)b1.

Andailaz a bunun mais kamaduh.

布農族人採收小米時照著一定的次序。

(14-7)c1.

Macibantas a saia masa matuas lukis.

他劈木柴時砍到自己的腳。

(14-7)d1.

Saisian ik sia Pusung masa minkuaping ang.

我當兵時去過台東。

(14-8)a.

Mudaanin a saia masa minsuma a saikin.

我來的時候,他正要離開。

(14-8)b.

Masabah ang a Subali a masa minsuma Bukun a.

Bukun來的時候,Subali 還在睡。

(14-8)c.

Nau tu mamaun in a Bukun a masa minsuma a Subali a.

Subali 來的時候,Bukun已經開始吃了。

(14-9)a.

Kanbantas ik mudandandaan mais minaun is haising.

我(常)在飯後散步。

(14-9)b.

Na kanbantas ik mudandandaan mais kutun in tu minaun is haising.

我打算明天吃完後去散步。

(14-9)c.

Kanbantas ik mudandandaan masa sainahtung is ahil takna.

我昨天看完書以後才去散步。

(14-10)a.

Saidiip ik takna kanbantas mudandandaan masa nii ang minaun mas haising.

我昨天吃飯前去散步。(還沒吃飯就去散步)

(14-10)b.

Nakaudiip ik kutun in kanbantas mudandandaan mais nii ang maus haising.

我明天打算吃飯前先去散步。

(14-10)c.

Minaun in a Subali a masa nii ang tail’isuh.

Subali 先吃再洗澡。(還沒洗澡就吃飯)

(14-11)a.

Mais nii ang ik minaus haising kutun hai na tangus ang ik kaudii mudandandaan.

我明天吃飯前會先去散步。

(14-11)b.

Masa nii ang ik takna minaus haising hai nau tu saidiip in ik mudandandaan.

我昨天吃飯前(早就)去散步(了)。

(14-11)c.

Masa nii ang ik tal’isuh hai nau tu minaun in ik mas haising.

我洗澡前(早就)吃飯(了)。

(14-12)a1.

Mais nii ang ik maisipul ahil tan kutun hai na tangus ang ik kaudii mudandandaan.

我明天閱讀(完)那本書以前會先去散步。

(14-12)a2.

Mais nii ang ik kutun masipul ahil tan hai na tangus ang ik kaudii mudandandaan.

我明天(開始)閱讀那本書以前會先去散步。

(14-12)b.

Mais nii ang ik sanahtung ahil tan kutun hai na tangus ang ik kaudii mudandandaan.

我明天看完那本書之前會先去散步。

(14-12)c.

Mais nii ang ik kutun kaudii hanup hai na tangus ang ik kaudii tantungu sia tama Laniahu.

我明天去打獵以前會先去拜訪Laniahu叔父。

(14-13)a.

Haungun a madaingaz mais iktangus a uvaaz.

如果小孩子先吃,老人家會生氣。

(14-13)b.

Mais minsumas kutun hai, kakaa tu sipungul madas ahil cia.

倘若你明日來,別忘了帶那本書過來。

(14-14)a.

Ana mabaliv ik lumah mais ana aizaan ik tu tastu saba tu suhis tu mas’an tu suidaing.

要是我有一百萬,我就買房子。(實際上我沒有一百萬,也沒買房)

(14-14)b.

Mais ana aizaan ik tu tastu saba tu suhis tu mas’an tu suidaing hai, ana mabaliv ik lumah.

要是我有一百萬,我就買房子。

(14-15)a.

Mais ana saidiip as masa tudiip hai, ana mahtu ta taliskun masabah.

倘若你當時去了,我們兩個就可以一起睡一間。

(14-15)b.

Ana mahtu ta taliskun masabah mais ana saidiip as masa tudii.

倘若你當時去了,我們兩個就可以一起睡一間。

(14-16)

Mais ana zaku a kasun hai, ana kaudiip ik kutun.

假如我是你的話,我明天會去。

(14-17)a1.

Ana tupa saia tu madaingaz in hai tu, mataliskang ang a saia mais cisdadaan.

他雖然老了,但還是跑得很快。

(14-17)a2.

Ana tupa tu madaingaz in a saia hai tu, mataliskang ang mais cisdadaan.

他雖然老了,但還是跑得很快。

(14-17)b1.

Ana tupa kasun tu uska’i’isa hai, kakaa tu sipungulun a saikin hai.

無論你去到何處,都不要把我忘記。

(14-18)a1.

Makunhalab a Savi a tu na lus’an.

Savi 盛裝打扮以參加祭典。

(14-18)a2.

Makunhalab a Savi a tu lus’an.

Savi 盛裝打扮以參加祭典。

(14-18)b1.

Siza a Subali as asik tu na is’asik.

Subali 拿掃把(目的是要用來)掃地。

(14-18)b2.

Siza a Savias cidanuman tu na issathas dahis.

Savi 拿鏡子(好)把臉看個清楚。

(14-19)

Siza a subali as asik ma’asik.

Subali 拿掃把掃地。