(11-1)a. | Saitan aupa isuu a tama? 你爸爸是他嗎? | |
(11-1)b. | Adu/Au tatangis a isuu a uvaaz a mais hanian? 你的孩子白天是不是在哭? | |
(11-1)c. | Minaun in a Subali as izuk ha? Subali 吃柚子了嗎? | |
(11-1)d. | Adu mamaun a Subali as izuk ha? Subali 在吃柚子嗎? | |
(11-2)a. | Haiap bis saia tuntampu i? 他(真的)會騎車嗎? | |
(11-2)b. | Nii ang bis saia minaus izuk i? (難道)他還沒吃橘子嗎? | |
(11-3) | Adu isuu tu tama a saia, adu isuu tu masnanava a saia? 他是你爸爸,還是他是你老師? | |
(11-4)a. | Adu ilumah a isuu a tama, au ka isian a saia sia huma? 你爸爸在家,還是你爸爸在田裡? | |
(11-4)b. | ilumah a isuu a tama ha, au ka isian a saia sia huma? 你爸爸在家,還是你爸爸在田裡? | |
(11-5)a. | Adu huhuud a Savi as danum, adu ka huhuud a saias davus? Savi 在喝水,還是Savi(她)在喝酒? | |
(11-5)b. | Adu huhuud a Savi as danum, adu huhuud a saias davus? Savi 在喝水,還是Savi(她)在喝酒? | |
(11-6)a. | Adu na maun a uvaaz in, adu na masabah a saia? 這小孩要吃,還是這小孩要睡覺? | |
(11-6)b. | Au na Tahai cia kausia Taipak cia, au na Subali cia kausia Taipak? 是Tahai 要去臺北,還是Subali 要去臺北? | |
(11-6)c. | Adu Lavali cia a ludahus Vilian cia, adu Subali cia a ludahus Vilian cia? 是Lavali被Vilian打,還是Subali 被Vilian打? | |
(11-6)d. | Au Vilian cia a maludah mas Abus cia, au Abus cia a maludah mas Vilian cia? 是Vilian打Abus,還是Abus打Vilian? | |
(11-8)a. | Isuu tu tama saia, adu isuu tu masnanava? 他是你爸爸還是你老師? | |
(11-8)b. | Au ilumah a isuu a tama, au ihuma ? 你爸爸在家還是在田裡? | |
(11-8)c. | Adu na maun a uvaaz in, adu na masabah? 這小孩要吃,還是這小孩要睡覺?(這小孩是要吃還是要睡覺?) | |
(11-8)d. | Adu danum a huhudas Savi an, adu davus? Savi 所喝的是水還是酒? | |
(11-8)e. | Adu Lavali cia a ludahus Vilian cia, adu Subali cia? 被Vilian打的(人)是Lavali還是Subali? | |
(11-8)f. | Adu Tahai cia na kausia Taipak cia, adu Subali cia? 去臺北(的人)Tahai還是Subali? | |
(11-9)a. | Sima bis kasun i? 你是誰(呢)? | |
(11-9)b. | Sima bis kahahuzas an i? 誰在唱歌(啊/呢)? | |
(11-9)c. | Sima bis maisaiv su mas sui an i? 誰給你錢的? | |
(11-9)d. | Sima bis saduas Tahai cia i? Tahai 看見誰? | |
(11-9)e. | Sima bis na isbaliv sus ulus tan i? 你要給誰買衣服? | |
(11-10)a. | Sima bis kamun na masaiv mas masaicia sui i? 你們哪一個人要給他錢? | |
(11-10)b. | Sima nian a na saivan su mas sui? 你要把錢給他們當中的哪一個? | |
(11-11)a1. | Isima a azandii an tu ahil? 這是誰的書?(或這書是誰的?) | |
(11-11)a2. | Isima tu ahil a azandii an? 這是誰的書? | |
(11-11)b1. | Isima tu uvaaz a kazimaus su? 你喜歡誰的小孩? | |
(11-11)b2. | Isima bis kazimaus su a uvaaz an i? 你喜歡誰的小孩?或你喜歡的小孩是誰的? | |
(11-12)a. | Na pisima a sain tu sui? 這些錢要給誰? | |
(11-12)b. | Kasimaan a kata? 請問大名或請問您怎麼稱呼? | |
(11-13)a. | Maaz bis sian i? 這是什麼? | |
(11-13)b. | Maaz bis kakaunun su an i? 你在吃什麼? | |
(11-13)c. | Maaz bis huhudan su an i? 你在喝什麼? | |
(11-13)d. | Maaz bis istuktuk sus lukis an i? 你用什麼砍柴? | |
(11-14)a. | Ismamaaz a kasun? 你屬於哪個氏族(的人)?或你姓什麼? | |
(11-14)b. | Ismamaaz as tu bunun? 你是哪個氏族的人? | |
(11-15)a. | Maaz bis azandii an tu ahil i? 這是一本什麼書? | |
(11-15)b1. | Maaz bis ahil a kazimaus su i? 你喜歡什麼書? | |
(11-15)b2. | Mamaaz tu ahil a kazimaus su? 你喜歡什麼樣的書? | |
(11-16)a1. | Makumaaz a tama maluhus babu? 父親用什麼綁豬? | |
(11-16)a2. | Na kumazan a babu an maluhus? 這隻豬要用什麼來綁呢? | |
(11-16)b. | Cismaaz bis naia mapahaungun i? 他們為(了)什麼(而)吵架? | |
(11-16)c. | Malkamaaz bis Subali a laupakadau i? Subali 現在在從事什麼工作? | |
(11-16)d. | Anmaaz a tama a mamas lukis? 父親用什麼揹木柴? | |
(11-16)e. | Na tunmaaz as kausia pasnanavaan? 你要怎麼(搭什麼)來學校? | |
(11-16)f. | Sikamaaz a isuu a inama a cici a? 你背的獵物有多大? | |
(11-18)a. | Na simin na islunghu? 該誰休息了? | |
(11-18)b. | Na maaz a palkadaan ta kutun? 我們明天該做什麼(工作)? | |
(11-19)a1. | Na maaz bis issaiv mus uvaaz tan i? 你們到底要送那小孩什麼呢? | |
(11-19)a2. | Maaz bis na issaiv mus uvaaz tan i? 你們到底要送那小孩什麼呢? | |
(11-19)a3. | Na maaz bis na issaiv mus uvaaz tan i? 你們到底要送那小孩什麼呢? | |
(11-19)b. | Maaz bis halinga a na ispatahu manaicia i? 到底有什麼話要傳達給他們的呢? | |
(11-20)a. | Pia a pinit’ia su a utan an? 你煮的地瓜有多少?(或你煮了多少地瓜?) | |
(11-20)b. | Na papia a bunun a na maus utan tan? 有多少人要吃地瓜? | |
(11-20)c. | Piin a binaliv su a tamuung an? 你買的帽子有多少頂了? | |
(11-21)a. | Pia tu sui a isuu a tamuung in? 你這頂帽子多少錢? | |
(11-21)b. | Pia bis tamuung a balivun su i? 你買了多少頂帽子? | |
(11-22)a. | Na mupia bis kasun kausaincia i? 你要去那裡幾次? | |
(11-22)b. | Na cinpia kata mais kausaincia? 我們幾點要去哪邊? | |
(11-22)c. | Makinpia a isaicia a lumah? 他家有幾層樓? | |
(11-23)a1. | Isa bis isuu a lumah i? 你家在哪裡? | |
(11-23)a2. | Usa bis isuu a lumah i? 你家在哪裡? | |
(11-23)a3. | U’isa bis isuu a lumah i? 你家在哪裡? | |
(11-23)b. | Isa a na kalumahas su? 你要在哪裡蓋房子? | |
(11-24)a. | Ini’isa bis Subali an takna mabaliv mas ahil tan i? Subali昨天在哪裡買的這本書? | |
(11-24)b. | I’isa bis kasun is mabaliv mas ahil i? 你常常在哪裡買書?(當你買書的時候,) | |
(11-25)a. | Na isa a Subali an kutun masabah? Subali 明天要在哪裡睡? | |
(11-25)b. | Usin bis inaak a ispapatas a i? 我的筆(寫字工具)到底在哪兒(跑哪兒去了)? | |
(11-27)a. | U’isa tu kakaunan a kazimaus su? 你喜歡哪一家餐廳? | |
(11-27)b. | Na isa tu babalivas ahil a na balivas sus ahil? 你要在哪一家書店買書? | |
(11-28)a1. | Maikusna’isa a kasun? 你從哪裡來? | |
(11-28)a2. | Maisi’isa a kasun? 你從哪裡來? | |
(11-28)b. | Na ku’isa a kasun? 你要去哪裡? | |
(11-28)c. | Kat’isa a kamun? 你們住在哪裡? | |
(11-28)d. | Mapi’i’isa kasun mas ahil? 你都把書放在哪裡? | |
(11-29)a1. | Makua a isaicia a iniliskinan? 他的想法怎麼樣/如何? | |
(11-29)a2. | Makua bis isaicia a iniliskinan i? 他的想法怎麼樣/如何? | |
(11-29)b1. | makukua a naia/naian/nian tu bunun? 他們是怎麼樣/什麼樣的人? | |
(11-29)c. | Makuin a isuu a papatasan an? 你寫得怎麼樣了? | |
(11-30)a1. | Mikua bis isuu a bantas an i? 你的腳怎麼啦(怎麼樣了)? | |
(11-31) | Minikua bis isuu a lu’lu an i? 你的傷到底是怎麼來的/怎麼一回事? | |
(11-32) | Na mikua a kamu i ukis kuzkuzaun? 沒有工作了,你們要怎麼辦? | |
(11-33)a. | Masikua bis saia i? 他到底人跑哪兒去了? | |
(11-33)b1. | Mapikua bis saia i? 他在做什麼呢? | |
(11-33)b2. | Na pikuun ta sanglavpuut an ma’anat? 這些芥藍菜咱們要怎麼煮呢? | |
(11-33)b3. | Ispikukua bis lukis an i? 這些木頭是用來做什麼的呢? | |
(11-33)c1. | Tukukua bis naia i? 他們到底在說什麼呢? | |
(11-33)c2. | Sintukua bis sain tu halinga i? 這個詞/這句話到底是什麼意思呢? | |
(11-33)d. | Sikua a isuu a sui? 你有多少錢?(你的錢有多少) | |
(11-34)a. | Na lakuin ta mapunahtung? 我們什麼時候碰面/相遇? | |
(11-34)b. | Lakuin bis kasun masabah takna i? 你昨天何時睡覺的呢? | |
(11-34)c. | Lakua bis saia tahuas su i? 你是什麼時候告訴他的? | |
(11-34)d. | Na panlakuin ta mais sausia Takau cia? (咱們)到高雄要多久時間? | |
(11-35)a1. | Mavia a Subali a tu na mahtu maus cici tu? Subali 為什麼可以吃肉? | |
(11-35)b. | Maivia a Subali a tu nii tu pakaunas cici tu? 為什麼不給Subali 吃肉? | |
(11-35)c. | Maivia a saia tu asvaivi mubahbah tu? 為什麼就唯獨他掉眼淚? | |
(11-35)d. | Mavia as tu asvaivi mamuhu tu? 怎麼/為什麼偏偏就你累啊? |