語言:
語發中心 - 原住民族語言研究發展中心
2017-09-20
2017 ILAS Workshop on Phonetics and Phonology
中央研究院語言學研究所的語音、音韻及言語科學研究群,為促進學術交流,提供對語音及音韻相關議題感興趣的學者一個討論的平台,特舉辦「2017 ILAS Workshop on Phonetics and Phonology」,歡迎踴躍參加。

時間:2017年10月23日(一)至10月24日(二)
地點:中研院人文館南棟3樓 第一會議室

資料來源:http://140.109.150.11/ilas2017/
2017-09-05
[新聞稿] 106年度原住民族語言能力認證測驗開始報名囉!
原住民族委員會(以下簡稱原民會)辦理的106年度原住民族語言能力認證測驗,自本(106)年9月4日(星期一)起至10月6日(星期五)止受理報名,並定於12月9日(星期六)辦理測驗。報名資格不限身分、年齡、學歷,均可報考,歡迎大家踴躍報名。
  原民會辦理的原住民族語言能力測驗,自103年度起分為初級、中級、高級及優級4個級別,因高級及優級每2年辦理1次,因而本年度僅辦理初級及中級測驗,歡迎大家踴躍報名,一起來聽、說學族語,並於12月9日(星期六),一同來檢測自己學習族語的成果。
  原民會要特別提醒就讀國民中小學、高中(職)、五專及二專之在校學生,在校學生一律由學校協助使用「網路團體報名」方式進行報名,欲報名之在校學生,可於報名期間洽詢學校老師是否已協助完成報名;至其餘報名者,則可透過「網路團體/個人報名」或「通訊報名」等方式進行報名。另,鑑於往年考生多在上傳照片及身分證明文件有誤或不全,進而影響報考權益,因此,要請團報代表人及個人報名的民眾,務必於報名後,再次確認資料是否正確。
  原民會表示,「原住民族語言發展法」業於6月14日由總統公佈施行,並於該法第二十五條規定,該法施行三年後,原住民參與公務人員特種考試原住民族考試、公費留學考試,應取得原住民族語言能力認證,因而,要特別鼓勵未來有意參加前開考試的原住民族族人,可以先來檢測一下自己的語言能力,並開始強化自己的族語能力。
  本次測驗之簡章將陸續寄發至各直轄市及縣(市)政府原住民族行政局(處)、教育局(處)及原住民族地區55個鄉(鎮、市、區)公所,詳細報名資訊可參考簡章或逕自原民會網站及106年度原住民族語言能力認證網站查詢。
  ◆原住民族委員會網站(http://www.apc.gov.tw/portal/)
  ◆106年度原住民族語言能力認證網站(http://apc.sce.ntnu.edu.tw/abst/)
  考生服務專線電話:(02) 2321-9585、0800-699-566(免付費)
  考生服務傳真電話:(02) 2321-1067。

 ★ 發稿單位:原住民族委員會
 ★ 新聞聯絡人:潘翊讚
 ☎ 電 話:(02) 8995-3356;0975-768235
 ☎ 傳 真:(02) 8995-3402
 ★ 發稿日期:106年9 月4 日 (一)
 ✉ 電子郵件:domo@apc.gov.tw
2017-08-04
2017.08.12 原住民族語言書寫系統、族語能力指標焦點座談會暨公聽會


■ 會議時間:2017年8月12日(星期六)08:50-16:00
■ 會議地點:國立清華大學南大校區第一會議室( 新竹市南大路521號 ,行政大樓2F)
■ 說明:本場次由國立清華大學南大校區臺灣語言研究與教學研究所協辦。

♦ 原住民族語言書寫系統參與對象:賽夏族、泰雅族
♦ 原住民族語言能力指標參與對象:不限

♦ 族語書寫系統會議是針對各族群分別辦理,各族群辦理時間可前往此查詢
https://goo.gl/xpPcIw
♦書寫系統報名網址
https://goo.gl/KUohu4

♦ 族語能力指標會議是以分區形式辦理,辦理時間8/12(新竹/清大)、8/18(花蓮/東華)、8/24(南投)、8/30(高雄/興中國小、那瑪夏文物館)、8/31(屏東/原住民族文化園區)。詳細時間與會議議程將於會議前一週公告。
♦ 族語能力指標會議報名網址:https://goo.gl/forms/3wmpSe2Jdqiau1pz1
2017-08-03
2017【族語復振與書寫研討會】

● 會議日期:2017年9月9日(星期六) 上午8:30 至 下午6:00

● 會議地點:國立清華大學人文社會學院 國際會議室(A202)

● 會議內容:
1. 專題演講
講 者:汪明輝(原住民族委員會副主委)
主 題:免費、不插電、不考試的族語:日常生活之族語實踐

2. 學會演講
◎ 第一場
台灣南島族語教育研究學會(西拉雅族)
主題:絕處逢生:書寫作為語言復振的實踐
講員:李淑芬、王莉雰、劉哲安
◎ 第二場
南投縣噶哈巫文教協會
主題:噶哈巫族語復振現況與展望
講員:林鴻瑞、潘正浩
◎ 第三場
台灣布農族語言學會
主題:傳統palihabasan的現代性敘事post-palihabasan
講員:Bukun Ismahasan Islituan理事長
◎ 第四場
太魯閣族語言發展學會(籌備會)
主題:族語書寫線上使用現況及教材編撰翻譯之書寫議題探討
講員:金清山、吉洛·哈簍克、胡永寶

3. 現況報告
原住民族語言研究發展中心
主題:原住民族語言書寫符號系統的相關問題
講員:徐中文 (Akiw) 研究員

● 研討會網站:https://sites.google.com/view/soril-taiwan/

● 報名網址:https://goo.gl/forms/SyHylF1NGMRdQmWY2
2017-07-24
106年度原住民族語言振興人員增能研習

族語教學研習班

研習日期:8/14-8/18
報名日期:7/20-8/2


族語翻譯研習班

研習日期:8/21-8/25
報名時間:7/20-8/2



族語配音研習-初階班

研習日期:9/2-9/3、9/9-9/10、9/16-9/17、9/23-24
報名時間:7/24-8/14



族語配音研習-進階班

-即將開放-


公告單位:東華大學 https://sites.google.com/site/2017rilw/home
2017-07-13
公告106年族語新創詞初版詞彙,徵求族人意見

原住民族委員會委託「原住民族語言研究發展中心(以下簡稱語發中心)」研訂106年度各族語新創詞彙計90詞,即日起至9月30日止,於語發中心網站http://ilrdc.tw/research/newwords/index.php辦理公告,歡迎各界族人踴躍上網查詢並提供意見。

(初版詞彙公告網站)


語發中心亦誠摯邀請您投稿新詞,期待族語能更加豐富多元。
新詞投稿網址:http://ilrdc.tw/rec_word/index.php?act=0
2017-06-16
4年了,什麼4年了? 是語發中心即將邁入第4個年頭啦~~ 咻咻碰碰!

  語發中心成立至今即將邁入第四個年頭了,在過去的三年裡,語發中心每一位成員盡心盡力的進行每一項研究工作,至今也持續累積了相當豐富的研究成果,研究工作跟著逐年的研究需求而增加,每一位研究員與研究助理也在自己的工作岡位上一年一年的有所成長,接力式的支持與完成每一項研究任務,確實不容易。同時一併感謝非常多的族語老師、族人朋友們在研究工作上的協力支持,很慶幸和各族族人共同進行與完成每一階段的研究任務,攜手創造的合作模式,提供了充足的養分與能量,讓語發中心能夠在過去三年之中不斷成長茁壯。

  回顧語發中心從103年的5項研究工作開始,到今年已超過了11項的研究發展,研究任務持續擴大了語發中心的重要性,可見被賦予的責任是一年比一年更讓人期待,這也表示語發中心在族語這項領域有更多的責任!語言的珍貴在於它的獨一無二,我們將好好記錄、學習與發揚,來延續這份珍貴的價值。《原住民族語言發展法》於106年6月14日公布實施,包含許多原住民族政策的重大轉變,其中原住民族語言已成為國家官方語言,更是語發中心未來責無旁貸的持續性研究責任。

  語發中心奠立了原住民族語言的研究基礎,語發中心不緊要創造及保存原住民族的語言,並且持續深化台灣原住民族語言的相關研究。未來語發中心改制成「財團法人原住民族語言研究發展基金會」之後,屆時基金會將會被賦予更多的能力與責任,從現在到未來,將更擴大原住民族語言的研究,成為原住民族的核心智庫。

語發中心
2017-06-15
總統令第7309號:《原住民族語言發展法》106年6月14日公布實施
 
總統令
中華民國106年6月14日
華總一義字第10600080011號

茲制定原住民族語言發展法,公布之。
總 統 蔡英文
行政院院長 林 全
原住民族委員會主任委員 夷將‧拔路兒
Icyang‧Parod

語發法全文:
2017-06-15
[原住民族委員會] 106學年度大專校院開設原住民族語言課程補助計畫

壹、
計畫目的:
透過鼓勵大專校院建置原住民族語課程,增加族語學習管道、促進學習動機及拓展族語使用場域,藉以提升大學生族語能力,活絡族語意識氛圍,進而培育族語傳承薪火,落實多元文化共榮價值。
貳、
實施期程:106學年度(106年8月1日至107年7月31日)
參、
補助對象︰國內各公私立大學校院。
肆、
補助項目、標準與額度:
 
一、
補助項目與標準(詳如附件3):
 
(一)
鐘點費:採核實支付(含二代健保費)。
 
(二)
交通費及住宿費︰全額補助(核實支付)。
 
(三)
新創編輯族語教材教具費︰撰擬、製作授課所需之族語教材教具(含二代健保費)。
 
(四)
印刷費︰授課教材編印,每位學生最高以200元為限。
 
二、
補助標準:詳如本計畫附件3。
伍、
教師遴聘︰優先遴聘具下列資格之師資授課。
 
一、
通過本會辦理之族語能力認證考試(高級),並參加原住民族語言振興人員研習結業者。
 
二、
曾擔任本會族語能力認證考試試務(命題或閱卷)委員,並曾參加政府機關(學校)辦理之原住民族語言研習結業者。
 
三、
曾擔任本會族語振興人員研習之講座者。
 
四、
除須遴聘合格師資進行授課之外,如因課程需要,另可聘任部落耆老或有教學經驗族人協助授課。
陸、
申請方式:
 
一、
申請學校須填具申請表格(附件一)及細部執行計畫、雙面印製裝訂成冊等文件1式2份,送本會審定。
 
二、
受理期間︰106年6月15日至106年7月10日止。
 
三、
核定日期:106年7月20日前。
柒、
審查作業:
 
一、
由本會組成審查小組,就下列項目審查評定。
 
二、
審查標準:
 
(一)
將課程列入學校正式課程架構(課程表),並授予學分者優先補助。
 
(二)
計畫緣起(含現有學生族群人口數、使用語言之現況與限制或困境)與目的的完整性、重要性、前瞻性。
 
(三)
族語課程內容、教學規劃及師資具有執行之實際效益,可增進青年學子族語聽說讀寫之能力。
 
(四)
計畫效益提出具體可量化之衡量指標,可預期提升族語使用率與營造族語環境。
 
(五)
計畫經費之合理性、資源連結的擴展性之編列。
 
(六)
申請學校過去執行相關計畫及推展族語文化之經驗與成果。
捌、
經費撥付及核銷:
 
一、
經費撥付:由大專院校製據後,先予撥付核定之經費。
 
二、
經費核銷:以就地審計方式辦理核銷,原始憑證免送會,並請依會計法及審計法妥善保存十年,以備審計機關及本會派員查核,查核機制為本會將不定期派員查核,另受補助之大專校院應於辦理完竣後2個月內函送費用結報明細表、成果報告(雙面列印含照片、光碟)及教材等核銷資料,俾憑辦理核結事宜。
玖、
績效考核︰為落實績效執行成效,請將考核項目相關資料及修課學生人數(必填),併入所送成果報告,其中修課學生統計人數區分為一般學生數及原住民學生數(註明族別),俾利進行績效考核作業,考核成績將作為次學年度審查補助加分重要依據(詳如附件4績效考核表)。
拾、
附則:
 
一、
請於開課前函送成功開課佐證資料報會,如無於期限內檢送,撤銷補助。
 
二、
本會得視實際需要,派員實地瞭解實施情形及績效,或邀請擇選之典範學校進行成果分享。
 
三、
本計畫補助款之運用,經考核如發現成效不佳、未依補助用途支用或不合規定者,除本會同意補助部分轉正或撥款外,應撤銷或廢止補助,並追回已撥付款項,且依情節輕重停止補助1年至5年。
 
四、
另如有隱匿不實、造假、虛報、浮報等情事,應撤銷本計畫之補助,並收回已撥付款項,以及負相關法律責任。
 
五、
執行本計畫時,應依政府採購法及行政程序法等相關規定辦理。
 
六、
各項宣導資料,應於適當位置標明「原住民族委員會、教育部補助」之字樣。
 
七、
補助事項之影音資料、書面文件及其他計畫成果,應無償授權本會為公務上使用。


發稿單位:原住民族委員會
2017-06-06
原住民族語言線上詞典推動成果



1、
16族詞典收錄之詞項、音檔、圖檔總數

族別文檔詞條總數音檔總數(含例句)圖檔總數
賽夏語5,03711,10758
鄒語4,2749,22880
雅美語6,05912,630150
邵語5,11215,45667
布農語6,02114,815215
卡那卡那富語3,67110,487131
太魯閣語905713,699106
阿美語6,33912,7662
排灣語5,15210,2546
泰雅語6,24113,1186
魯凱語10,01820,4086
卑南語6,73713,52761
噶瑪蘭語6,41914,66625
賽德克語5,03310,4929
撒奇萊雅語5,62410,4956
拉阿魯哇語4,6659,789120
共計95,459202,9371,048
2、
實體推廣活動

場次推廣時間出席人數
七族分區推廣活動9場104.5.18~104.6.14255人
九族分區推廣活動10場105.3.13~105.4.30363人

3、
網路推廣活動

活動名稱活動期間活動參與人次
原民超級記憶王104.5.20~ 104.6.22共45,904人次
族語密碼APC105.3.14~105.4.18共29,164人次

4、
原住民族語言線上詞典截至2017/06/05 總瀏覽人次(使用量):14,406,163



5、
行動版使用率達整體60% ,有效解決跨平台、載具之限制

6、
族語線上詞典粉絲團人數經營至今已累積超過4,500位粉絲,藉由FB粉絲團將原住民族相關的資訊傳達給所有族人,並透過網路社群口耳相傳的廣大力量,將族語線上詞典推廣至年輕族群與一般社會大眾,更能夠以此提升年輕人對原住民族族語保存的重視,並達到更佳的推廣成效。


發稿單位:原住民族委員會
2017-06-02
第七屆原住民族戲劇競賽全國決賽
5月20及21日在屏東科技大學舉行第七屆的全國原住民族語戲劇競賽圓滿落幕,今年的參賽隊伍帶來的表演非常精彩,不論是劇情內容、舞台肢體動作及族語表現,極具創意戲碼,每一隊都有萬全準備,從自己文化尋找腳本,透過短劇及舞台劇表演,帶動「說學族語」,比賽相當激烈,最終比賽結果出爐。

  家庭組第一名是屏東縣Patadalj家庭陳順蘭家、社會組第一西是高雄市拉阿魯哇文教協會,學生組是高雄市興中國民小學。每一隊領獎者,領獎時獲得台下熱烈的祝福掌聲。

  參賽隊伍中最特別的隊伍是南投縣合作國小幼兒園,是原民會推動沉浸式族語教學的幼兒園,成員全是幼兒園的小朋友,在舞台上用全族語方式表演,呈現沉浸式族語學習的成果,台風非常自信,勇奪學生組第六名。



各組別得獎名單如下
組 別獎 項名 次
家庭組最佳男演員宜蘭縣 恩典之家-哥哥
最佳女演員楊傳廣之妹
第一名屏東縣 Patadalj家族陳順蘭家
第二名台東縣 喜丹卡露工坊
第三名宜蘭縣 恩典之家
第四名桃園市 吉哈拉愛家族
第五名新北市 瑞芳幸福五口
第六名花蓮縣 讀賣家族
社會組最佳男演員台東身心戰愛 男主角
最佳女演員高雄市聖貝祭 媽媽
第一名高雄市 拉阿魯哇文教協會
第二名苗栗縣 泰安鄉泰興國小
第三名台東縣 笆札筏Pacavalj
第四名台北市 雲豹隊
第五名南投縣 武界部落文化健康站
第六名桃園市 吉拉米代
學生組最佳男演員合作國小 男主角
最佳女演員太巴塱之子國小 阿嬤
第一名高雄市 興中國小
第二名花蓮縣 太巴塱之子
第三名屏東縣 屏東縣青山國小
第四名台東縣 土坂國小
第五名基隆市 八斗高中原住民藝能專班
第六名南投縣 合作國小


發稿單位:原住民族委員會
2017-06-02
原住民族語言發展法三讀通過 原住民族語言為國家語言
立法院於5月26日三讀通過「原住民族語言發展法」,歷經十二年,這部攸關原住民族語言保存及發展的法律,終於完成三讀,不僅回應族人對族語權利保障的期待,更讓政府推動原住民族歷史正義及轉型正義的重大工程,往前邁進一大步。

以下針對法案重點說明如下:

一、
確立原住民族語言國家語言地位
法案第一條明定原住民族語言為國家語言,確保原住民族的語言地位。

二、
族語老師專職聘任
將現行以鐘點費計算支付族語老師薪資的方式,改為專任並以月薪方式支付薪資,改善目前族語老師面臨待遇偏低的困境。

三、
公文採中文、族語雙語並列方式書寫
原住民族地區 55個鄉(鎮、市、區)公所得以使用族語書寫公文書,更提高族語的使用機會與場域。

四、
成立財團法人原住民族語言研究發展基金會
辦理原住民族語言教材、教學方法、教具研發、語文資料蒐集、政策分析及原住民族語言著作出版等原住民族語言研究發展事項,為積極保存及發展原住民族語言而努力。

五、
族語能力成為「競爭優勢」
本法施行三年後,原住民參與公務人員特種考試原住民族考試、公費留學考試,應取得原住民族語言能力認證;公家機關及學校等依原住民族工作權保障法進用人員時,應優先僱用具原住民族語言能力者,帶動全面學習族語的風氣。

六、
強化族語推動力度
規範直轄市、縣(市)政府、原住民族地區及原住民人口一千五百人以上之非原住民族地區之鄉(鎮、市、區)公所,應設置族語言推廣人員,預估將於全國設置至少135名族語推動員,且將協助16族語別成立族語推動組織,完備族語推動組織,強化族語推動力度。




發稿單位:原住民族委員會

2017-05-17
努力推廣族語之外,人生大道上也要不斷向前─恭喜中心成員考取研究所

語發中心致力於耕耘族語,讓我們的語言能夠更加茁壯。同時,我們也不斷地精進自己,期望能夠汲取更多知識,為族群盡一份心力。因此,今年中心有三位成員順利考取研究所,我們將這份喜悅分享給大家:


馬慧君/ Maital Manghuhu Tanapima(布農族)
考取「國立清華大學臺灣語言研究與教學研究所博士班」
考取「國立政治大學語言學研究所博士班」



施怡帆/ panay(阿美族)
考取「國立政治大學行政管理碩士學程公共組」



阿洛•牡卓兒/ Ado moco’(阿美族)
考取「國立東華大學民族事務與發展學系民族社會工作碩士在職專班」




未來,語發中心會繼續向前,與大家一起為族語、族群努力!出力!

語發中心
2017-05-08
用族語把愛說出來-(母親節篇)



  繁忙的都市生活裡,辦公室充滿著鍵盤俐落的敲擊聲,ilong一如往常專注於眼前的工作。電話聲響起,面對好友Tuwaq熱情的邀約,思索的ilong心中已有了最後的答案…

  再過幾天就是母親節,語發中心拍攝了「用族語把愛說出來—(母親節篇)」,敬祝全天下母親,母親節快樂!用族語把愛說出來!


影片中會顯示的族語新詞:
patis pgkela 公文 (賽德克語)
sabatebatelrane 印表機 (魯凱語)
hongliteng 紅綠燈 (卑南語)
ispatunpaklis 手機 (布農語)
o’eomiana smafsusu 立可白 (鄒語)
romi’ad no malawinaay 母親節 (阿美語)
’aningu ’arupacʉ’ʉra 視訊 (卡那卡那富語)

來去語發中心官網─106年度臺灣原住民族語推薦新詞:
http://ilrdc.tw/research/newwords/newword106.php


106年度台灣原住民族語推薦新詞


語發中心
2017-04-26
年輕人,族語就說吧!語發中心邀你一起說族語~

2017-04-23
2017年語發中心第二場專題演講,邀請您一同來參與

講者:吳若蕙博士
    LTTC財團法人語言訓練測驗中心 研發長

講題:語言能力分級指標之發展、應用與挑戰

日期:4月24日(一) 10:00-11:30

摘要:擬分享的內容包含
 一、 語言能力分級指標的定義與功能
 二、 語言能力分級指標範例探討與比較
   1. 歐洲語言學習、教學、評量共同參考架構: CEFR
   2. 日本模式: CEFRJ
   3. 中國模式:CSE
   4. 臺灣模式:全民英檢 (GEPT)與閩南語能力認證
 三、 討論:原住民語言能力分級指標的挑戰與實踐


洽詢專線:(02) 23418508 分機 801 , 802 , 803 。
     歡迎有興趣的朋友洽詢報名,和我們一起學習成長。


*本演講不提供影印資料或水杯,請自備筆記及水杯。

2017-04-14
[原住民族委員會【新聞稿】] 族語認證多元化 原住民族語言能力認證審查自即日起受理申請
原住民族委員會自即日起至4月30日止受理「原住民族語言能力認證審查」申請,曾擔任族語認證測驗命題委員及著有族語著作者,可於申請期限內逕向原民會提出申請,審查通過後,原民會將依審查成績核發族語能力認證證書。
  原民會表示,鑑於原住民族16族語中,部分人口數較少的族語別族人,因長期擔任族語能力測驗認證命題委員,無法參與族語認證測驗,致一直無法取得族語認證證書;另,已著有並出版族語著作、擔任族語詞典編纂或聖經編譯共(協)同計畫主持人或共同作者等,雖已足證其具備一定程度之族語能力,但除族語認證測驗外,並無其他管道可取得族語能力認證,基此,經邀集族人代表及專家學者研議後,原民會於105年先行修定「原住民族語言能力認證辦法」,於第6條明定族語認證方式為「測驗」及「審查」2種,復經邀請族人代表召開3場次研商會議,確認「族語認證審查」方式及標準後,於本(106)年度首次辦理族語認證審查作業,多元化族語認證管道,並確實回應族人長年來的期盼。
  族語能力認證審查採「書面審查」及「口試」2階段辦理,第1階段依申請者提出之書面資料進行審查,書面審查成績達70分以上者,即可進入第2階段之口試,最後將依書面審查及口試成績核給「高級」或「優級」證書。
  原民會表示,原住民族語言能力認證測驗自90年開辦以來,由當年的「原住民族語言能力認證考試」,到96年新增辦理的「原住民族學生升學優待取得族語及文化能力證明考試」,再到103年度起實施之「原住民族語言能力分級認證測驗」,均是因應原住民族語言發展需求所做的變革,目的是為提供更具公正性及信效度的認證平臺及方式,本(106)年度新增辦理的認證審查,除了是回應族人長年來希望多元化族語能力認證的的期盼,更是原民會推動族語認證的另一個新里程。
  為使更多民眾知道此一訊息,相關訊息除了以正式公文函請各直轄市、各縣(市)政府公告週知外,另將相關訊息上傳至原住民族委員會官網(http://www.apc.gov.tw/portal/index.html)、原住民族語言研究發展中心(http://ilrdc.tw/)、原住民族語E樂園、原住民族語線上詞典及原住民族語言能力認證測驗網頁等相關網站,請符合資格者可逕上前開各網站查詢。最後,要提醒申請者,填妥申請表、申請者資料表及申請資料切結書後,將相關資料裝入信封,於信封註明「申請原住民族語言能力認證審查」,郵寄至原住民族委員會即可(地址:24220新北市新莊區中平路439號北棟16樓)。民眾若有相關問題,可逕向原民會承辦人江芸萱小姐詢問(電話02-8995-3130)。

原民會網站連結:https://goo.gl/SRO5ip

附件一:辦理期程:


發稿單位:原住民族委員會
新聞聯絡人:潘翊讚
電 話:(02) 8995-3338 ; 0975-768235
傳 真:(02) 8995-3402
發稿日期: 106 年 4 月 10 日 ( 一 )
電子郵件:domo@apc.gov.tw
2017-04-07
語發中心研究助理也瘋狂~

語發中心的目的不僅著重原住民語言的發展研究,更是以培育原住民族人才為目標。在工作之餘研究助理不忘提升自己,今年有兩位報考研究所碩士班且雙雙錄取,100%的錄取率,為語發中心再添一頁精彩,恭喜!喝采!
施怡帆/ panay(阿美族)
  錄取「國立政治大學行政管理碩士學程公共組」
阿洛•牡卓兒/ Ado moco’(阿美族)
  錄取「國立東華大學民族事務與發展學系民族社會工作碩士在職專班」

語發中心的研究員與研究助理每個人都非常用心努力,未來的語發中心要藉助不同的專才與付出貢獻,一定會更茁壯,加油!
語發中心



2017-03-23
106年度臺灣原住民族語推薦新詞
106年度臺灣原住民族語推薦新詞」已於106年3月14日由原民會與教育部會銜發布,這是台灣原住民族語言新的能量…
來去語發中心官網─106年度臺灣原住民族語推薦新詞:
http://ilrdc.tw/research/newwords/newword106.php

106年度台灣原住民族語推薦新詞


  106年度共提出了各族語150詞,共計2,400個新詞彙,包含生活用語、社會文化以及醫療用語三個類別。詞彙如:單行道、平交道、十字路口、紅綠燈、月台、除濕機、提款機、計算機、吸塵器、海報、總統府、行政院、司法院、考試院、監察院、父親節、母親節、細菌、血壓…等等生活常見詞彙。

  時代迅速變化,族語面臨各種新興的中文詞彙,我們依據族語構詞規則來創造族語新詞,希望能透過新詞來拉近族語與生活的距離。從現在開始,語發中心每年都會努力產出各族語新詞。也就是說,我們有了可以對應新興中文詞彙的族語,並且將持續的增加累積,豐富我們的生活。
「106年度推薦新詞」意見回饋說明影片


  我們可以學習及應用我們的族語新詞,自然地大聲說出來,讓我們一起來學習族語吧!當然,為了讓新的族語更適切地被應用與流通在我們的生活中,需要族人們一同來關心。提供您的寶貴意見,我們將持續的微調修正,讓這些新詞能夠更自然地應用於生活。
2017-03-14
yes~105年度族語認證放榜
            語發中心更上一層~
從一點族語都不懂到主動去尋找去認識自己的族語,主動邀請族語老師指導學習,從認識書寫符號開始到熟練詞彙拼寫,從初級認證到中級,從中級認證再到高級,勇敢踏出的每一步伐,都為自我實踐而努力…

  語發中心有四位同仁通過族語認證,今年2月才加入語發中心的新血陳振勛(研究員)—通過馬蘭阿美語「高級」認證;馬慧君(研究員)—通過郡群布農語「中級」認證、阿洛·牧卓兒(研究助理)—通過海岸阿美語「中級」認證;施怡帆(研究助理)—通過馬蘭阿美語「中級」認證~



  有兩人挑戰「高級」族語認證雖然未通過,但是高分落榜,僅只些微差距。ilong moto(執行長)—秀姑巒阿美語 僅差4分、杜瓦克·瑪蘇筮(研究助理)—噶瑪蘭語 僅差6分。我們肯定自己的努力,會持續學習求精進,也期待下一次的挑戰~


  語發中心自103年成立,後經過104、105兩年的族語認證測驗,同仁憑藉自我努力,一次比一次進步,成長看得見:

105年度:
.陳振勛(研究員) 「高級」認證通過(馬蘭阿美語)
.馬慧君(研究員) 「中級」認證通過(郡群布農語)
.阿洛·牧卓兒(研究助理) 「中級」認證通過(海岸阿美語)
.施怡帆(研究助理) 「中級」認證通過(馬蘭阿美語)

104年度:
.ilong moto(研究員) 「中級」認證通過(撒奇萊雅語)
.Yedda palemaq(前執行長) 「中級」認證通過(南排灣語)
.Saiviq Kisasa(前研究員) 「中級」認證通過(東排灣語)
.阿洛·牧卓兒(研究助理) 「初級」認證通過(秀姑巒阿美語)
.施怡帆(研究助理) 「初級」認證通過(馬蘭阿美語)

  語發中心所有應試同仁,包含研究員以及研究助理,順利通過「初級」及「中級」族語認證的自我肯定,今年更有一位通過「高級」認證殊榮,期勉大家持續朝向「高級及優級」的目標努力。


ilong moto撰


2017-03-10
2017年語發中心第一場專題演講,邀請您一同來參與

演講講題:
原英如此─來自英語教學現場的實務分享

演講摘要:
本次演講除了簡介語言教學的原則之外,也將藉由講師的教學現場實務經驗分享,帶領大家探討從基礎到進階的課程活動設計、教材選用與自編教材的思考,進而與以閱讀測驗為例來討論測驗的出題邏輯,以增進學生的學習動機與效能;在演講的後半,也將透過大量的討論問答,讓不管是否具有教學專長或經驗的研究員和族人都能更加了解語言教學的多元性與可能性,進而讓學子能從中大大受惠。

演講時間:
2017年3月24日(五)上午10:00~11:30

演講地點:
10097台北市羅斯福路一段63號4樓 原住民族文化產業推展中心(捷運搭到中正紀念堂站,由3號出口過寧波西街,即可到達本中心。)

演講人:
景美女中 許珮甄老師

演講人經歷:
臺師大英語所教學組碩士
景美女中英文科15年教學年資

洽詢專線:(02) 23418508分機801, 802, 803。歡迎有興趣的朋友洽詢報名,和我們一起學習成長。

*本演講不提供影印資料或水杯,請自備筆記及水杯。

2017-02-10
原住民族語言研究發展中心執行長交接儀式─繼續完成「族語主流化」的使命
2017-01-09
105年度臺灣原住民族語推薦新詞
2016-11-28
語發中心105年度研究成果發表會前往東臺灣 已經開放報名!

報名網址:https://goo.gl/forms/sl6P08cqDT4ARMgN2
更多好康在語發中心臉書粉絲頁:https://www.facebook.com/ilrdc.tw/
有興趣的朋友,動作要快囉~
2016-08-22
2016年第5次語言學專題演講 語發中心邀請您一同來參與












演講時間2016年8月26日(五)上午10:00~11:00
演講地點10093台北市中正區羅斯福路一段63號4樓
(原住民族文化產業推廣中心)
演講講員徐寧 (伊利諾大學聽語科學系 博士候選人)
演講題目成人動詞詞彙使用對兒童動詞使用多樣性之影響
演講摘要
本研究探討成人的動詞詞彙使用,對於兒童的動詞使用多樣性的影響。過往研究指出,兒童的動詞詞彙習得,在早期兒童語言發展中佔有關鍵的地位(Pinker, 1989; Tomasello, 2005)。本研究從一歷時性(longitudinal)英語兒童口語語料庫中選取20位動詞詞彙量較小的兒童,分析其主要照顧者與兒童互動時的自發性口語語料與兒童後續動詞使用多樣性的關聯,此外,亦將兒童本身的一般語言發展列入考量。在統計分析上,採用皮爾生相關分析(Pearson correlation analysis)以及階層式迴歸分析(hierarchical regression),兒童在一歲九個月的一般語言發展指標(詞彙量及言語清晰度)以及主要照顧者在一歲九個月的動詞使用指標(動詞數量、動詞多樣性、以及與動詞相關的語法結構變化)做為自變向,兒童在兩歲三個月的動詞使用多樣性做為依變項。研究發現,在一歲九個月的時候,主要照顧者的動詞多樣性以及兒童的整體詞彙量,可用以預測兒童在兩歲三個月的動詞使用多樣性,由此也顯示,兒童語言習得,是綜合了來自兒童本身的語言發展能力,以及外部語言環境這兩種因素的結果。研究結果亦指出,某些成人語言使用的方式,可幫助提升兒童動詞使用的多樣性。
本演講不提供任何影印資料或水杯,請自備筆記及水杯。洽詢專線:(02)2341-8508分機803,洽Tuwaq Masud研究助理。
2016-07-04
公告105年族語新創詞初版詞彙,徵求族人意見
2016-07-04
2016年台灣原住民族語言國際研討會 已額滿!

6月27日(一)上午9時51分開始有第一位報名者,至今日(7月2日六)下午11時38分為止,已有130位朋友完成報名手續。

謝謝各位朋友們!

礙於場地及經費,報名網頁必須停止接受回應。我們會陸續通知報名者確認相關事項。

假使您還是很希望參與,語發中心歡迎您於7月22日(五)當天來國立台灣大學總圖B1國際會議廳,我們會視現場情況機動安排。倘若因為額滿而無法提供資料袋,會議手冊或午餐,還請見諒。

2016-06-27
2016年台灣原住民族語言國際研討會 開始報名!

語發中心今年國際研討會已經開始報名囉!

網址在這裡:

2016年台灣原住民族語言國際研討會報名網頁

報名小幫手提醒您:

本次研討會僅開放100位名額。前100名報名者將獲會議資料袋、完整會議手冊、本中心104年度《小王子》酷卡一份(族語隨機抽取)及當日午餐壽司餐盒卷一張。

第101名後之報名者仍歡迎參加研討會,惟無上述資料。本開放網站將於報名人數達120名時關閉。敬請有興趣之朋友,盡速完成報名手續。

2016-05-16
語發中心2016台灣原住民族語言國際研討會第一、二波摘要審查結果暨第三波徵稿公告(即日起至6月19日止)

第一、二波摘要審查結果

  感謝大家熱烈響應原住民族語言研究發展中心 (語發中心)「2016台灣原住民族語言國際研討會」第一、二波徵稿活動(2月2日~4月30日)! 經語發中心摘要審查委員檢視、討論及推薦,我們很高興在這裡公告第一、二波摘要審查結果。

口頭論文發表』已列入最新研討會議程:


海報論文發表』結果如下:


說明:本次研討會不須全文。口頭論文須於7月15日(五)以前繳交完整簡報內容,以利製作會議手冊;海報論文須於7月15日(五)以前繳交海報論文電子檔,以利製作會議手冊,7月22日(五)研討會報到時繳交海報,以利張貼。

第三波徵稿公告

  經過第一、二波審稿後,基於(1)朋友們仍想要能夠投稿、(2)希望出現更符合「族語復振」主題(尤其「族語認證測驗」)的研究、並且(3)期待創造更有建設性的討論,因此語發中心決定從即日起到6月19日(日)截止進行第三波徵稿活動!
  只要選定你/妳想發表的主題,下載語發中心「2016台灣原住民族語言國際研討會投稿人資料表」,填寫個人資料及300字摘要,寄至:ilrdc63@gmail.com。我們就會有專人收稿,轉送審稿小組審稿,並將於7月第一周公布通過摘要。


如果朋友還有任何問題,歡迎來電洽詢:
杜佤克.瑪蘇筮 研究助理(電話:02-23418508分機803),我們會盡力替您解答。
  語發中心同仁以及所有關心台灣原住民族語言、在任何地方、以任何角色都在致力維護台灣文化語言多樣性的朋友,都敞開心胸及笑容,歡迎大家一起來關心族語,談族語,說族語!


2016-05-09
2016年第4次語言學專題演講,語發中心邀請您一同來參與

演講時間:2016年5月12日(四)上午11:00~12:30
演講地點:10097台北市羅斯福路一段63號4樓(原住民族文化產業推展中心)
演講講題:兒童口語敘事能力的發展

演講摘要:口語敘事是人類文化傳承的重要工具,也是兒童語言發展中的關鍵能力。在成長過程中,三、四歲的幼童就常常在父母的提問下,敘述個人的親身經歷。進入學校,學童向老師報告課文所傳達的他人經驗更是常見的師生對話。不論是敘述個人生活經驗或是轉述他人的故事,都必須同時掌控語言與社會認知這兩個向度的能力。語言向度是指選詞、造句、銜接句子、建構篇章的能力;社會認知向度的表現在於點出事件的社會意義以及建立聽與講者之間的社會互動關係。在本次演講中,我們將從不同年齡層兒童的口語敘事樣本,認識他們在描述事件中的詞彙選擇與句型控制,從而呈現其中的社會認知發展與語言發展的互動。

演講人:張顯達教授
演講人經歷:
香港教育學院 語言學及現代語言系教授及系主任
國立臺灣大學語言學研究所所長(2007-2009)
國立臺灣大學視聽教育館主任(2001-2006)
多份學術期刊編輯委員,包括:《同心圓: 語言學研究》(Concentric: Studies in Linguistics)、《特殊教育研究學刊》(Bulletin of Special Education)及《台灣英語教學期刊》(Taiwan Journal of TESOL)
演講人專業:
語言發展障礙/語言評量/語言發展/語言學習

交通資訊:捷運搭到中正紀念堂站,由3號出口,過寧波西街,即可到達本中心。
洽詢專線:(02) 23418508分機801, 802, 803。歡迎有興趣的朋友洽詢報名,和我們一起學習成長。
註:本演講不提供影印資料或水杯。請自備筆記及水杯。
2016-04-26
2016年第3次語言學專題演講,語發中心邀請您一同來參與
內容:語發中心計於本(105)年度陸續邀請國內外語言學專家辦理公開語言學專題演講,歡迎各界有興趣的朋友們一同與語發中心學習。本活動將不提供任何影印資料或水杯。
有興趣的朋友們歡迎逕向本中心洽詢。
洽詢專線:(02)2341-8508分機801,施怡帆研究助理。
演講時間:2016年5月4日(三)下午14時-16時
演講地點:10097台北市羅斯福路一段63號4樓
(原住民產業發展中心會議室)
演講講題:全民台語認證的理論與實務
演 講 人:蔣為文教授
演講人經歷:
2003-2007:成功大學台灣文學助理教授
2007-2012:成功大學台灣文學系副教授
2012-:成功大學台灣文學系教授
2013-:成功大學越南研究中心主任

演講大綱:「全民台語認證」是由「國立成功大學台灣語文測驗中心」所研發的台語能力檢定測驗系統,於2010年7月正式推出。目前國立成功大學台灣語文測驗中心是全國第一個專業台語文認證常態性機構。全民台語認證主要目的是作為教育及推廣台語之用途,適合全民來檢測自己的台語聽、說、讀、寫四方面的語言能力程度。全民台語認證從2011年開始新增加海外考場,稱為「國際台語認證」(iTPT)。另外,從2012年開始針對16歲以下的中小學生開辦「中小學生台語認證」。從2015年11月起與台灣基督長老教會合作,增加開辦「台語白話字檢定」。本演講將從理論的應用到實務的規劃介紹全民台語認證的發展過程。
交通路線:捷運搭到中正紀念堂站,由3號出口,過寧波西街,即可到達本中心(原住民族產業發展中心)。
2016-04-11
2016年第2次語言學專題演講,語發中心邀請您一同來參與

演講時間:2016年4月13日(三)下午14時-15時
演講地點:10067台北市羅斯福路四段1號
(國立臺灣大學語言學研究所樂學館305教室)
演講主題: 老化時的語言理解
演 講 人:李佳霖助理教授
演講人經歷:
2012.08:國立臺灣大學語言學研究所 助理教授
2010.09-2012.07:美國愛因斯坦醫療保健網絡賓州摩斯恢復研究機構 博士後研究
演講大綱:
一般認為健康老化總是伴隨著認知能力的退化。但是近年的研究顯示,在高齡者中並不是所有的心智能力都會因年紀增長而退化,退化時也往往有極大的個別差異。在這個演講中,我會針對語言當中普遍存在的一字多義的這個特色,討論老化對於相關閱讀機制所造成的影響。藉由一系列腦電波的研究,我們發現,根據多義詞所出現的情況,讀者會利用到幾種不一樣的認知神經機制。當語境中提供足夠的語意訊息時,年輕人與年長者皆可以利用偏於自動化的語意處理機制來解析多義詞所帶來的語意歧異。然而,當語境中的語意訊息不足,多義詞的意義選擇變得困難時,年輕人可以動用到一些與語意選擇以及執行功能有關的認知資源,但年長者整體來說卻沒有這個現象,這個年齡所造成的詞彙解岐上的差異也造成年長者在後續的閱讀上較容易出錯。雖然老年人整體來說有這樣的趨勢,但是我們的資料中也顯示相當大的個別差異,尤其是口語流暢度較佳的老人,這群年長者在語意選擇困難的情況下也出現與年輕人相似的腦波反應。整體來說,這些發現與以往文獻一致,皆顯示偏於自動化的語意知識較不受到老化影響。另外,與自動化相對的控制歷程較容易受到老化的影響,但是這些老化的影響往往會因年長者本身相關認知功能與能力的差別而有產生個體上的差異。

2016-03-28
2016年第1次語言學專題演講,語發中心邀請您一同來參與

內容:語發中心將於本(105)年度陸續邀請國內外語言學專家辦理公開語言學專題演講,歡迎各界有興趣的朋友們一同與語發中心學習。本活動將不提供任何影印資料或水杯。有興趣的朋友們歡迎逕向本中心洽詢,洽詢專線:(02)2341-8508分機803,高羽葒研究助理。

演講時間:2016年3月30日(三)下午14時-15時
演講地點:10067台北市羅斯福路四段1號
      (國立臺灣大學語言學研究所樂學館305教室)

演講主題:語言與大數據
演 講 人:謝舒凱副教授
演講人經歷:
    台大語言所副教授
    台大語言學研究所語言處理與人文計算實驗室主持人
    台灣語言學會副理事長
    大數聚網路有限公司數據家顧問
    語言學國際奧林匹亞競賽台灣隊總領隊與指導老師

演講大綱:
大數據(Big Data)的時代,數位資料累積與增長的速度已經遠遠倍增於人類史上的任何階段。這樣一種鉅量資料風潮,不僅改變了人文社會與自然科學研究的面貌,在各項產業也產生了分析資料輔佐決策的迫切需求。數位素養(digital literacy)已經成為現代公民必須具備的基本素養之一,近年來新興的資料科學家(data scientist)更成為當前最為熱門的行業之一。語言作為重要的人類認知能力與溝通活動工具,也在這個背景下,有了新的探究、分析與保存的觀點與做法。在這個演講中,將簡要的介紹非結構性的語言文本資料的分析與工具,與方興未艾的各種應用趨勢。
2016-03-23
族語千詞表調查問卷
原住民族語言研究發展中心(以下簡稱語發中心)為瞭解「族語千詞表」現今使用之情形與意見,調查時間自本(105)年3月22日至5月22日止,共計2個月。線上千詞表意見回饋專區請至語發中心網站http://ilrdc.tw/(首頁下方點選→當前研究→族語千詞表→千詞表意見回饋專區),請各界族人踴躍上網填寫問卷提供意見。
*線上填寫方式如下:
1.連接語發中心網址:http://ilrdc.tw/


2.請點選首頁下方「當前研究」,如圖示(紅色圈圈處) 。


3.進入「族語千詞表」資訊公開平台,如圖示(紅色圈圈處) 。


4.點選「千詞表意見回饋專區」,如圖示(紅色圈圈處),即可線上填寫。


5.填寫完畢後請點選「送出表單」,如圖示(紅色圈圈處),即完成。

2016-03-22
語發中心族語教材使用調查問卷
原住民族語言研究發展中心(語發中心)為瞭解族語教師現今使用族語教材教學之情形與意見,針對族語教材「教材來源」、「族語九階教材使用狀況」、「未來原民會編輯教材之建」及千詞表之建議」進行族語教材使用調查,調查時間自本(105)年3 月22 日至5 月22 日止,共計2 個月。族語教材使用調查問卷請至語發中心網站http://ilrdc.tw/(首頁下方點選→當前研究→族語教材分析與教學資源→族語教材問卷)下載,請族語教師踴躍上網下載問卷調查表提供意見。

*問卷下載方式如下:
1.連接語發中心網址: http://ilrdc.tw/


2.請點選首頁下方「當前研究」,如圖示(紅色圈圈處) 。


3.進入「族語教材分析與教學資源」資訊公開平台,如圖示(紅色圈圈處) 。


4.點選「族語教材問卷」後至右上方點「點我下載」即可下載如圖示(紅色圈圈處) 。


2016-03-22
族語新創詞進行第一階段詞彙問卷調查
各位族人朋友大家好:
原住民族語言研究發展中心(簡稱語發中心)進行第一階段(103年度60詞以及104年度第一季30詞)90個新創詞彙的族人問卷,而這90詞已於104年度7~9月間進行網路初版詞彙公告,收集各界意見回饋,並已經修正完成。
接下來,語發中心希望一般族人透過對新創詞詞彙的理解度、接受度進行詞彙勾選,最後經語發中心彙整,以確定正式公告的詞彙。
可選擇進行電腦或手機線上問卷。
#電腦:系統線上填答問卷
可選擇進行 電腦 QR code 點選 手機 QR code 拍照 填寫線上問卷

排灣族

阿美族

泰雅族

布農族

卑南族

魯凱族

賽夏族

雅美族

鄒族

邵族

卡那卡那富族

太魯閣族

撒奇萊雅族

賽德克族

拉阿魯哇族

噶瑪蘭族
2016-03-16
原住民16族語「第二階段新創詞初版詞彙公告」徵求各界意見

原住民族語言研究發展中心(以下簡稱語發中心)研定之各族語「第二階段初版詞彙」60個新創詞(即104年第二、三季新創詞彙),公告時間自本(105)年3月1日至5月31日止,共計3個月。網站http://ilrdc.tw/(首頁下方點選→新創詞初版詞彙公告),請各界族人踴躍上網查詢並提供意見。

本次公告的新創詞「初版詞彙」,涵蓋社會文化(30詞)、醫療用語(30詞)等兩類別,詞彙有總統府、行政院、立法院、衛福部、原住民特考、手術室、流行性感冒、主治醫生、救護車、傳染病等,這些詞彙係因應現代生活不斷變動而必須有的詞彙發展,補充原有族語詞彙的不足。

族語新創詞的創制,攸關著族語的永續傳承及發展,亦為振興族語之重要課題之一,研發工作為每年須積極推動的重大事項,且鼓勵各界族人透過本中心開放式的族語新創詞「初版詞彙公告及意見回饋」系統踴躍提供相關意見,共同加入活化族語的行列,替族語永續發展的生命力注入一股活力。

網頁操作方式如下:

1.連結中心網址:http://ilrdc.tw/

2.請點選首頁下方「初版詞彙公告及意見回饋」,如圖示(紅色圈圈處) 。

3.進入「族語新創詞」資訊公開平台,並點選「初版詞彙公告及意見回饋」,如圖示(紅色圈圈處) 。


4.請依照各族語別點選,如圖示(紅色圈圈處) 。


5.如有意見提供請點選右邊「意見回饋」,如圖示(紅色圈圈處)。

6.開始填寫「意見回饋」,完成後按「確認」鍵送出,如圖示(紅色圈圈處)。


2016-03-10
族語考試成績放榜,語發中心成年禮
鳴放禮炮!碰!碰!碰!

2015(104)年,原住民族語言研究發展中心(語發中心)成立一年多,共有7名青年族人研究員及研究助理。語發中心的招牌,漂亮時尚的族語塔,鎮日處理接洽的族語研究和族語老師或民眾,都在我們心中烙下印記,時時刻刻提醒:在這裡工作,不說族語行嗎?

而我們大多生於1970s年代以後,是被迫放棄族語的族人長輩的下一代或下下一代。我們離開部落,接受教育,也受現代化洗禮,取得一技之長,在大社會中做個自愛自重且自給自足的人,或許在現代這個時候就已經就達到族人長輩的期望。卻是語發中心讓我們覺得不夠,是語發中心提醒我們:在台灣身為自我認同的原住民,不能一點族語都不懂。

引用美國印地安Yuchi族耆老Maggie Cumsey Marsey說(我們其實也很常聽自己的老人家這樣說):

“gOchathla gO’wAdAnA-A n@ne’wAdATAya, gOchathla waKAê yô?”
(If you can’t speak your own Indigenous language, what kind of indigenous person are you? / 你若不會說自己的族語,那要算什麼原住民?)

於是大家不約而同,全部報考「104年度原住民族語言能力認證測驗」。語發中心7人報考,5人通過,平均成績86,通過率七成:









已於今(2016)年2月離職
的Saiviq Kisasa也以83分
通過東排灣語中級測驗


確實有兩位同仁沒有通過去年度測驗,然而沒有通過不等於失敗。

羽葒是瀕危語言撒奇萊雅語的族人,她說自己從零開始,此次聽力滿分,口說也接近及格門檻(15分),那是以前都沒有想過的事。



海樹兒大哥是布農語優級程度,反而報考邵語,因為怕考的人太少了。雖然沒有通過,他說:「還是很開心,因為為了支持族語推動,特別是邵語,怕考的人太少,對通過沒有抱任何期待之下那天還是去考場了,為支持族而應考。」




2015(104)年原住民族語言能力認證測驗就像語發中心的成年禮,從報名、準備、應考、到放榜,都是大家對自己的要求的成果。而我相信,不論級別高底,通過與否,更不論形式為何(族語測驗只是一種形式),透過報考與應考,語發中心人員展現的是對族語的承諾。我們一步一步來,又唱又笑又鬥又鬧,嘴上總有aray、kukay、uninang、malimali、masalut,也總希望身旁及身後會有越來越多族人一起同行。

kai na kacalisiyan, kisamulja-i!

Yedda Palemeq(語發中心執行長)撰
2016-03-01
語發中心2016年第1次語言學專題演講

語發中心於本(105)年度,將陸續邀請國內外語言學專家進行公開語言學專題演講,歡迎各界有興趣的朋友們好康道相報,學習一起來。本中心將不提供任何影印資料或水杯,並請準時出席。有興趣的報名專線:(02)2341-8508分機803,洽高羽葒研究助理。

演講主題:語言與大數據

演講人:謝舒凱副教授

演講人經歷:

台大語言所副教授

台大語言學研究所語言處理與人文計算實驗室主持人

台灣語言學會副理事長

大數聚網路有限公司數據專家顧問

語言學國際奧林匹亞競賽台灣隊總領隊與指導老師

演講大綱:

大數據(Big Data)的時代,數位資料累積與增長的速度已經遠遠倍增於人類史上的任何階段。這樣一種鉅量資料風潮,不僅改變了人文社會與自然科學研究的面貌,在各項產業也產生了分析資料輔佐決策的迫切需求。數位素養(digital literacy)已經成為現代公民必須具備的基本素養之一,近年來新興的資料科學家(data scientist)更成為當前最為熱門的行業之一。語言作為重要的人類認知能力與溝通活動工具,也在這個背景下,有了新的探究、分析與保存的觀點與做法。在這個演講中,將簡要的介紹非結構性的語言文本資料的分析與工具,與方興未艾的各種應用趨勢。

演講時間:2016年3月30日(三)下午14時-15時

演講地點:10067台北市羅斯福路四段1號(國立臺灣大學語言學研究所)

2016-02-17
2016 Molaw原住民族語言復振成果發表會


2016-02-16
2016 Molaw原住民族語言復振成果發表會


2016-02-02
語發中心誠徵2016台灣原住民族語言國際研討會稿件!
2015-12-31
語發中心敬祝2016新年快樂!
2015-12-07
原住民族語言研究發展中心104年成果發表會

原住民族語言研究發展中心(以下簡稱語發中心)將於本(104)年12月12日(六)上午8時至下午3時,假臺北市立大學公誠樓二樓第二會議室(台北市中正區愛國西路1號)辦理「原住民族語言研究發展中心104年成果發表會」,活動包括年度成果報告、開放式圓桌論壇及五大研究主題區(族語新創詞、族語分級認證測驗題庫建置、族語教學研究、族語讀本編譯與族語復振政策研發)。

為有效推廣語發中心各項工作,積極和台灣社會互動,並深化一般大眾對原住民族語的認識,語發中心除將邀請相關人士到場參與,也將開放對語言復振與傳承有興趣的民眾或學生報名參加本成果發表會。因名額有限,觀迎有興趣的民眾或學生於12月7日(一)起盡速向語發中心報名(報名專線:02-23418508分機802或使用電子信箱:ilrdc63@gmail.com,請提供個人姓名及聯絡方式),一起共襄盛舉。報名成功的朋友們將有機會獲得一套32張精美的族語《小王子》酷卡喔!

原住民族語言研究發展中心104年成果發表會 - 宣傳影片

2015-11-23
德國青年記者團來訪

11月20日下午5點,由Andre Zantow先生率領的「德國記者連線(Journalist Network)」,前來本中心進行交流訪問,分別來自廣播報章雜誌等不同媒體的四位德國青年記者,本中心為表歡迎也全員到齊。

首先由Yedda Pameleq執行長致歡迎詞與介紹中心成員,大家在欣賞完中心的周年影片後,對於本中心正在進行的計畫感到興趣,提出許多問題。例如新創詞的執行過程,新詞的產生方式,原住民族語使用現況與推廣工作,新一代原住民學習族語的方式,族語教材的使用,瀕危族語的復振工作等。他們希望能夠經由這次的訪問,透過德國媒體報導,向德國民眾介紹台灣原住民目前的狀況。

會後,由Yedda執行長致贈具有本中心特色的購物袋與馬克杯,記者們反應很快,也向我們學到阿美、排灣和布農語的謝謝,並在大合照中結束了一小時愉快的訪問。


2015-08-01
用母親的話響應民族的日子  語發中心公布第一波「挑戰十秒説族語」影片!

為慶祝本(104)年8月1日原住民族日,語發中心發起「挑戰十秒說族語」活動,邀請各界朋友拍攝族語影片,用母親的話響應民族的日子。

截止7月31日(五),語發中心共搜集19方言別,38部影片,特別訂於今天透過中心網站及Youtube頻道公開,和大家分享,祝大家原住民族日快樂!

語發中心「挑戰十秒說族語」活動將持續,邀請族人用鏡頭分享說族語的快樂,並將於中心104年度成果展公開投稿影片,歡迎各界朋友繼續支持。

2015-07-28
語發中心第3次讀書會

本中心人員於7月24日(五)下午3時至6時,於原住民文化產業推展中心四樓會議室辦理第3次讀書會。主講人是排灣族語研究者湯賢慧老師,主題是:排灣族語研究心得分享。

湯老師從自己投入排灣族語研究的成果開始,回溯自己自不成熟到成熟的研究歷程,和本中心人員分享如何進行族語研究,也鼓勵大家不要放棄學習語言學,蒐集紀錄族語,並學會進行基礎分析之後,對重拾族語有絕對的效益。為了協助同仁深入族語構詞的面向,湯老師將繼續帶領八月中心第4次讀書會,和同仁分享相關知識。歡迎有興趣的朋友們撥打語發中心專線(02-23418508)洽詢,一起來參與。

2015-07-20
語發中心「挑戰十秒說族語」活動開跑!

每年8月1日是台灣慶祝原住民族正名的日子,為響應民族正名,推廣民族語言的重要,語發中心發起「挑戰說族語」活動(Challenge Our Languages in Ten Seconds),徵求十秒內說族語的影片,內容不拘,請參考8/1原住民族日{挑戰族語}

歡迎各族朋友以手機自拍,請記得用橫式1920x1080的尺寸拍攝,並手持一張A4白紙,方便我們進行後製。拍攝完畢後,再以電子郵件將影片、姓名、連絡電話及地址、方言別、內容翻譯郵寄到本中心信箱:ilrdc63@gmail.com

投稿影片將於8月1日(六)在本中心youtube專屬頻道、臉書粉絲頁及中心首頁首播。投稿人亦將獲得本中心精美禮品一份。歡迎踴躍共襄盛舉,或洽語發中心專線(02)2341-8508。

「挑戰說族語」,我們GO、GO、GO!

2015-06-30
語發中心第2次讀書會

本中心人員於6月30日(二)下午4時至6時,於原住民文化產業推展中心四樓會議室辦理第2次讀書會。

議程分為兩部分:各研究小組(新創詞、分級認證考試、復振政策)工作進度報告以及中心人員閱讀分享討論,分享文章包括:

a.張裕龍(ilong moto)研究員:本中心族語外電十三則分析及省思。

b.Haisul Palalavi研究員:〈有效控管「原住民族語認證考試」命題及製卷過程〉(施姵如等,《原住民族語言發展論叢-理論與實務》)。

c.高羽葒研究助理:〈建構台灣母語線上社群與使用行為初探〉(黃毓超及李佩容,《臺灣語文研究》)。

d.施怡帆研究助理:〈語言認同與發展:台灣原住民文化及語言能力證明考試之探討〉(徐中文)

e.阿洛‧牧卓兒:〉從紐西蘭毛利族的語言巢看台灣的原住民母語教學〉(吉娃詩.叭萬,《台灣國際研究季刊》)

為達會議成效,中心人員均認真準備個人講義,在自然輕鬆的氣氛下充分討論工作難題及解決方案、中心法定地位、族語復振及社群媒體運用、族語分級考試認證、沉浸式幼兒園、族語調查等相關議題。十分切題,又有收穫。

本中心預計在七月下旬舉辦第3次讀書會,有興趣的朋友們歡迎撥打語發中心專線洽詢。

2015-05-13
語發中心第1次語言學讀書會
本中心即將於本(5)月29日(禮拜五)下午3時到6時,在原住民文化產業推展中心(台北市中正區羅斯福路一段63號)4樓會議室辦理「第1次語言學讀書會」。

讀書會主題為「語言學概論」,主講人為中央研究院語言學研究所研究員暨本中心顧問齊莉莎(Elizabeth Zeitoun),講義可至「本中心網站-參考資料-研究論文」下載列印。

本中心讀書會宗旨為培養本中心研究人員相關知能,以本中心人員及原住民族委員會語言科同仁為優先成員。各界朋友如對原住民語言復振及語言學研究有興趣,可致電本中心洽詢,本中心保留綜合考量開放報名之所有權限。

另,為環保節能,與會人員請自備講義、紙筆、水杯等個人物品。
2015-03-24
原住民族語言研究發展中心新網站啟用
為完善推動族語研究工作,並有效運用語言學者在族語研究所累積的成果,原住民族委員會特成立本中心,期透過中心的設立,匯集國內族語研究專家學者,共同投入語法結構與構詞、外來語及新詞、族語教學、族語分級認證考試、族語復振政策研究、國內外學術合作與研討會、研究成果發表會等活動,帶動國內族語研究的風氣。