2017
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
2016
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
2015
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
2017-03-13
[北美洲]
她透過「迷因」使她的學生有趣的學習Kwak̓wala語言。[Making Kwak̓wala Language Learning Fun For Her Students With a Little Help From Memes ]

翻譯:“今天很冷。 這真的很冷“

迷因(模因或稱米姆)「透過互聯網病毒般散播的概念。
迷因目前比較公認的定義是「一個想法,行為或風格從一個人到另一個人的文化傳播過程。

Pewi在加拿大不列顛哥倫比亞省西岸的警報灣T̓łisalagi'lakw學校教授語言,她讓初級幼兒園到7年級學生參與「迷因挑戰」,用另一種方式學習Kwak̓wala語言。Pewi來自Nimpkish人,從19歲開始就是社區的語言教師。她的Kwak̓wala語言主要歸功於她的祖母與其他使用Kwak̓wala語言的人,他們指導和教導她如何閱讀和寫作語言,幫助她建立強大的詞彙。過去幾年,Pewi一直在Kwak̓wala社區門戶網站 First Voices提供音頻,訪談,詞語,書籍和歌曲。此外,她一直在當地博物館協助U'mista文化中心 。

Pewi談到了創造模因在教學和幫助她的學生享受語言學習過程中所起的作用。對於語言復興和保存Pewi是個堅定的信仰者,他認為在這個過程中大家一起開心是值得的。 她說「讓我們警惕,讓我們一起來拯救我們的語言。 讓我們劃一個獨木舟到我們想要去的地方。」對於#MemeML挑戰 ,她主要一直在Facebook上分享和標記這個模因。

Pewi指出Kwak̓wala不是在家裡使用,因為許多人不會說Kwak̓wala語言。她使用Kwak̓wala語言大部分在網路上,分享歌曲,舞蹈翻譯和與她表弟的簡短對話,並也盡最大努力用他們所知道和學到的語言以及文字。當我們在當地樂隊學校教學時,我使用完全肢體反應教學法教65名學生歌曲,舞蹈和單詞,每天長達7小時。他們將開始於課後教學,以幫助學習,閱讀和寫作。他們希望社會的奉獻和承諾,並且認為這是「需要」,而且人們越來越感興趣並且充滿熱情。

Pewi參加迷因的挑戰是因為她的老闆寄了meme挑戰的電子郵件連結。她認為這樣的方式是鼓勵語言的使用,而語言的學習需要從某個地方開始,迷因則促進他人在使用它並且發現它的樂趣,並讓每個人喜歡它。Pewi和她的中級學生運用GIF現在在開始創造自己的迷因,透過這樣的方式學生們在說話與閱讀上有進步,也因為是自己創造迷因對學生來說在學習語言上有積極正向的影響。

Pewi已經和其他Kwak̓wala語言的人分享了他們創造的迷因,其他人也會發送他們的模因給她,他們就每天挑戰,有些是幽默的但有些是比較嚴肅的話語,無論如何大多數的人是喜歡學習的。她認為迷因是一個非常棒的工具以及另一種方式與他人分享自己的語言。現在他們正打算邀請社區的長老一同加入,如果沒有長老們這件事是無法做起來的。

是不是覺得很有趣呢?四月份的族語外電將進一步為你介紹Mother Language Meme Challenge

來源:Making Kwak̓wala Language Learning Fun For Her Students With a Little Help From Memes

◆ 本則外電由 Maital Manghuhu Tanapima 編譯。
2017-05-15
[非洲]
新聞部長主持原住民語言新聞報 [Information Minister hosts Indigenous Language Newspapers]

Vanguard新聞2017-05-11

奈及利亞新聞及文化部Alhaji Lai Mohammed部長將於5月15至16日主持原住民語言新聞報年度圓桌會議。此次會議的目的是建立原住民語言報刊出版社、編輯和記者的能力。
新聞及文化部主任秘書Joe Mutah說圓桌會議也將有助利益相關人員了解當前行業的狀況,提高他們的專業技能和能力及提供有效的服務。秘書還提到:
「這次活動強調了原住民語言報紙對國家發展的重要性,並讚賞他們促進我們在文化遺產方面的任務。」
「活動也強調原住民語言報紙作為新聞傳播和基層動員的有效工具的重要性。」
「它提倡政府與原住民語言報紙在國家建設方面的協同作用。」

新聞來源:
http://www.vanguardngr.com/2017/05/information-minister-hosts-indigenous-language-newspapers/

◆ 本則外電由語發中心Dawa編譯。
2017-05-08
[南美洲]
用app來學習原住民族語!(墨西哥原住民Náhuatl語)

「讓我們學習Náhuatl語(Ma tiwelikan nawatl);」於本週正式發布。這是一個用於教學和保存墨西哥原住民語言的app。


「它用一種淺移默化的方式,讓你暸解一些Náhuatl語,你會聽到問候語、數字、一些動詞,或是動物、身體部位、玉米的種類等。」

這個計畫是由Manuvo與國立原住民語言研究所與數位公民實驗室進行合作的結果,為那些有興趣學習Náhuatl語言單詞和表達的人們提供了一種有趣的體驗。
這些圖形由Metzican蒐集設計,創造了與app相關的所有視覺效果。他們突顯了墨西哥社群之間的細微差別,同時也小心地避免陳腔濫調。

目前在墨西哥,全國各地有大約1,586,884的人使用náhuatl語或mexikatl ('mexicano')語。

這一個創始的目的是利用科技作為一種機制:「散播並引起對墨西哥原住民語言、社區的生活方式和原住民部落宇宙觀之間的興趣。」

另外,我們也在開發一種應用程式,用於學習purépecha語(主要在Michoacan的西北地區使用的語言),同樣的再現了對於村落的認同。



該app「讓我們學習Náhuatl語」(台灣搜尋此app名稱為Vamos a aprender náhuatl),可以在IOSAndroid上免費下載。欲了解更多信息,請查看Manuvo

編按:這是一個全族語的app,有音樂、有聲音、有圖像。目前台灣原住民基本上並未開發類似的語言學習app,僅有如族語E樂園上開發的flash遊戲,主要仍集中於電腦上使用。目前幾乎是人手一機的時代,建議應盡早開發,以增加族語學習(使用)率及提供族語的能見度。

來源:
http://www.konbini.com/us/lifestyle/app-teaches-indigenous-mexican-nahuatl-language/

本則外電由原住民族語言發展中心研究員Akiw編譯