語言:
語發中心 - 原住民族語言研究發展中心
108
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
107
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
106
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
105
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
104
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
2016-08-19
[北美洲]
夢想有朝一日世人都會保護及尊重族語[Dreaming of a day when indigenous languages are protected and honoured]


本文作者是加拿大曼尼托巴大學「全國真相調解中心」(National Centre for Truth and Reconciliation)主任Ry Moran先生。他說:

「很多年來,我們國家一直有人呼籲要保存原住民語言,免得來不及。然而,多年之後,我們依舊如倒懸之危。

我在加入「全國真相調解中心」以前,已經進行語言紀錄多年,也曾經碰過最後一位會講族語的族人,十分遺憾。雖然我們能夠把隻字片語全都數位化,這些留下來的影音畢竟和曾經活生生的語言大相逕庭。

作為一個人類社會,我們需要認知族語是國家的財產—是用來認識已在這裡活躍數萬數千年的土地及文化的關鍵。如果我們在加拿大失去它們,它們就真的永遠消失了;世界其他地方再也找不到了。

族語的消失直接起因於寄宿學校政策,因為學校禁止原住民學童說父母、祖父母及祖先的語言。這就是企圖摧毀整個加拿大原住民族文化的致命一擊。

加拿大「真相調解委員會」(The Truth and Reconciliation Commission)肯認保存原住民族語言對促進族群和解影響重大。委員會要求政府承認原住民族權利,包括語言權利以及保存這些語言的迫切性。此外,委員會也承認過去的政策仍然不夠,因此呼籲任命原住民族語言部長,負責監督並回報族語保存及復振的現況。若沒有這些大膽的作法,恐怕保存族語的企圖也將流於臨時編制,終究會導致族語消失。

只要我們的報紙還出現「最後一位會講XX族語的人」這種標題,就不會有真正的和解。我們需要的是慶祝族語復振的標題,慶祝非原住民的加拿大公民又進一步了解族語的標題,族語保存努力重大進展的標題,更需要族語重新獲得生命的標題。

但要寫出這些標題以前,我們需要肯認我們的國家認同不只立基於兩個官方語言,反而是因為肯認這裡在加拿大這個國家成立很久很久以前,就是一個語言非常多樣的地方。

而且,就像加拿大是因為前人敢做夢才成立,我們也可以夢想一個新的加拿大;一個和我們現在認知的加拿大截然不同的新天地。

我夢想,有朝一日族語被保護、被尊重;有朝一日,族人有權利且有能力在國家機構的決策過程中,用族語替自己發聲;有朝一日,我們會有足夠的族語傳譯,隨時協助傳達真相與意義。我夢想,有朝一日原住民青年會把學族語看做是一條前往好工作的道路,因為他們有機會在公聽會、國會開議期間、官方報告等各種公開場合受聘擔任翻譯。

我夢想,有朝一日,加拿大有機會去認識這些古老語言蘊含的豐富意涵;有朝一日,我們可以擺脫單語主義、雙語主義,而進步到一個有能力理解多種語言的社會。

不過,這條路十分遙遠。

首先,族語需要被活化;需要被重新學習。我們必須從不說走到說。然後,我們必須分享這些語言。這些都需要時間及信任。

重建族語是集體工程。在加拿大公民真實認知國家的多元及豐富以前,我恐怕我們還躲不了「最後一位會講XX族語的人」這種新聞標題。

加拿大女歌手Joni Mitchell有一首名曲,「失去後才知道擁有的美」。我很擔心,多數加拿大人還是不夠珍惜我們真正擁有,卻正在失去的財富啊。」

來源:Dreaming of a day when indigenous languages are protected and honoured

◆ 本則外電由 Yedda Palemeq編譯。